1لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.
1Jangan membual tentang hari esok, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
2ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.
2Janganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
3الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
3Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
4الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
4Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
5التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.
5Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
6امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
6Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
7النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.
7Kalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
8مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.
8Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.
9الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.
9Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
10لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد
10Jangan lupa kawanmu atau kawan ayahmu. Dalam kesukaran janganlah minta bantuan saudaramu; tetangga yang dekat lebih berguna daripada saudara yang jauh.
11يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.
11Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
12الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.
12Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
13خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
13Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
14من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.
14Siapa pagi-pagi mengucapkan salam kepada kawannya dengan suara yang kuat, dianggap mengucapkan laknat.
15الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.
15Istri yang suka pertengkaran seperti bunyi hujan yang turun seharian.
16من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.
16Tak mungkin ia disuruh diam, seperti angin tak bisa ditahan dan minyak tak bisa digenggam.
17الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.
17Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
18من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.
18Siapa memelihara pohon, akan makan buahnya. Pelayan akan dihargai bila memanjakan tuannya.
19كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.
19Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.
20الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.
20Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya.
21البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.
21Emas dan perak diuji dalam perapian; orang dikenal dari sikapnya terhadap pujian.
22ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.
22Sekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
23معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.
23Peliharalah ternakmu baik-baik,
24لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.
24karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
25فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.
25Rumput di ladang dan di gunung dipotong dan dikumpulkan untuk ternakmu itu, tapi sementara itu tumbuhlah rumput yang baru.
26الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.
26Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
27وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك
27Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu.