1اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
1Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
2لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
2Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
3فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
3Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
4وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
4aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
5اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
5Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
6لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
6Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
7الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
7Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
8ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
8Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
9تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
9Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
10اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
10Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
11اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
11Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
12اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
12Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
13تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
13Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
14لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
14Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
15تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
15Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
16لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
16Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
17لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
17Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
18اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
18Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
19اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
19(4:18)
20يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
20Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
21لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
21Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
22لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
22Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
23فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
23Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
24انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
24Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
25لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
25Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
26مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
26Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
27لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر
27Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.