1لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
1Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
2فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون.
2Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
3اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة.
3Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
4وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك.
4Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
5سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري.
5Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
6ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة.
6Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
7انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد.
7Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
8كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر.
8Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
9لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض.
9Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
10بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون.
10Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
11اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
11Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
12الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه.
12Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
13الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت.
13Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
14الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم.
14Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
15سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
15Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
16القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين.
16Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
17لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب.
17Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
18الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون.
18TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
19لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون.
19Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
20لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا.
20Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
21الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي.
21Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
22لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
22Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
23من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ.
23TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
24اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده.
24Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
25ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا.
25Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
26اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
26Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
27حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد.
27Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
28لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع.
28Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
29الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد.
29Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
30فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق.
30Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
31شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته.
31Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
32الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
32Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
33الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته.
33Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
34انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
34Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
35قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة.
35Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
36عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد.
36Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
37لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة.
37Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
38اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع.
38Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
39اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق.
39TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
40ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به
40Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.