1مزمور لآساف. انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب.
1Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي.
2Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار.
3sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين.
4Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون.
5Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم.
6Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب.
7Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون.
8Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض.
9Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم.
10sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة.
11Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة
12Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي.
13Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح.
14Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك.
15Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ.
16Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم.
17Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار.
18Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي.
19Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم
20Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ.
21Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك.
22aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى.
23Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني.
24Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض.
25Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر.
26Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك.
27Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك
28Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.