1قصيدة لايثان الازراحي. بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي.
1Nyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi.
2لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك.
2(89-3) Sebab aku tahu kasih-Mu kekal abadi, kesetiaan-Mu teguh seperti langit.
3قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي
3(89-4) Engkau berkata, "Aku sudah membuat perjanjian dengan orang pilihan-Ku; Aku telah bersumpah kepada Daud, hamba-Ku:
4الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه.
4(89-5) 'Takhtamu Kupertahankan untuk selama-lamanya, turun-temurun anak cucumu akan mendudukinya.'"
5والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين.
5(89-6) Sidang surgawi memuji perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib, dan menyanyikan kesetiaan-Mu, TUHAN.
6لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله.
6(89-7) Di langit tak ada yang seperti Engkau, ya TUHAN, tak ada makhluk surgawi yang menyamai Engkau.
7اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله
7(89-8) Engkau dihormati di kalangan para suci, ditakuti lebih dari semua di sekeliling-Mu.
8يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك.
8(89-9) TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, siapakah sekuat Engkau? Engkau setia dalam segala-galanya ya TUHAN.
9انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها.
9(89-10) Engkau menguasai laut yang bergelora, dan meredakan ombaknya yang dahsyat.
10انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك.
10(89-11) Rahab, naga laut, Kauremukkan dan Kaubunuh, dengan tangan kuat Kaukalahkan musuh-musuh-Mu.
11لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما.
11(89-12) Langit dan bumi adalah milik-Mu, dunia dan segala isinya ciptaan-Mu.
12الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان.
12(89-13) Engkaulah yang menjadikan utara dan selatan, Gunung Tabor dan Hermon bersorak-sorai bagi-Mu.
13لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك.
13(89-14) Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu!
14العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك.
14(89-15) Keadilan dan hukum adalah dasar kerajaan-Mu, kasih dan kesetiaan nyata dalam segala tindakan-Mu.
15طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون.
15(89-16) Berbahagialah bangsa yang beribadat dengan gembira, yang hidup dalam cahaya kehadiran-Mu, TUHAN.
16باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون.
16(89-17) Sepanjang hari mereka bersukacita dan tetap teguh, karena kebaikan-Mu.
17لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا.
17(89-18) Engkau memberi kami kemenangan yang gilang-gemilang, karena kebaikan-Mulah kami menang.
18لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا
18(89-19) Sebab pelindung kami adalah orang pilihan-Mu, ya TUHAN; raja kami adalah milik Allah Kudus Israel.
19حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب.
19(89-20) Dahulu kala dalam suatu penglihatan, Engkau berkata kepada hamba-Mu yang setia, "Aku telah menolong seorang pahlawan, seorang yang Kupilih dari rakyat telah Kutinggikan.
20وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته.
20(89-21) Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku, dan Kulantik dia dengan minyak upacara.
21الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده.
21(89-22) Kekuatan-Ku akan selalu melindunginya, kuasa-Ku akan menguatkan dia.
22لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله.
22(89-23) Ia tak akan dikalahkan musuh, dan tak akan ditindas orang jahat.
23واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه.
23(89-24) Semua musuhnya akan Kubinasakan, Kubunuh siapa saja yang membenci dia.
24اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه.
24(89-25) Aku akan tetap mengasihi dia dan setia kepadanya, dan membuat dia semakin berkuasa.
25واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه.
25(89-26) Kerajaannya akan Kuluaskan, dari Laut Tengah sampai ke Sungai Efrat.
26هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي.
26(89-27) Ia akan berkata kepada-Ku, 'Engkaulah Bapaku, Allahku, pelindung dan penyelamatku.'
27انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض.
27(89-28) Aku akan menjadikan dia putra-Ku yang sulung, yang paling agung di antara semua raja.
28الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له.
28(89-29) Dia akan tetap Kukasihi sampai kekal, perjanjian-Ku dengan dia tetap teguh.
29واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات.
29(89-30) Takhtanya Kupertahankan selama langit ada di atas bumi, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya.
30ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي
30(89-31) Tetapi kalau keturunannya melanggar hukum-Ku, dan tidak hidup menurut perintah-Ku,
31ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي
31(89-32) kalau mereka tidak mengindahkan ketetapan-Ku dan mengabaikan peraturan-Ku,
32افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم.
32(89-33) mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya.
33اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي.
33(89-34) Tetapi Aku akan tetap mengasihi Daud, dan tak akan mengingkari kesetiaan-Ku.
34لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ.
34(89-35) Perjanjian-Ku dengan dia takkan Kubatalkan, dari janji-Ku tak satu pun Kutarik kembali.
35مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود.
35(89-36) Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud.
36نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي.
36(89-37) Takhtanya akan bertahan selama matahari ada, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya.
37مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه
37(89-38) Kerajaannya tetap ada seperti bulan, saksi setia di awan-awan."
38لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك.
38(89-39) Tetapi sekarang Engkau marah kepada raja, Engkau membuang dan menolak orang pilihan-Mu.
39نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب.
39(89-40) Kaubatalkan perjanjian-Mu dengan hamba-Mu, mahkotanya Kaulemparkan ke dalam lumpur.
40هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا.
40(89-41) Kaurobohkan tembok-tembok kotanya, benteng-benteng Kaujadikan reruntuhan.
41افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه.
41(89-42) Semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya.
42رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه.
42(89-43) Engkau memberi kemenangan kepada musuh-musuhnya, dan membuat semua lawannya bergembira.
43ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال.
43(89-44) Bahkan senjatanya Kaujadikan tak berguna, Engkau tidak menolong dia dalam perang.
44ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض.
44(89-45) Kauakhiri kuasanya yang semarak, takhtanya Kaucampakkan ke tanah.
45قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه
45(89-46) Engkau memperpendek masa mudanya, dan menutupi dia dengan malu.
46حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك
46(89-47) Sampai kapan Engkau bersembunyi, ya TUHAN? Sampai kapan kemarahan-Mu berkobar seperti api?
47اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم.
47(89-48) Ingatlah aku betapa singkatnya hidupku ini, Kauciptakan manusia sebagai makhluk yang fana.
48اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه.
48(89-49) Siapakah yang dapat hidup terus dan tidak mati? Siapakah yang dapat luput dari kuburan?
49اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك.
49(89-50) Ya TUHAN, di manakah tanda kasih-Mu yang semula, yang Kaujanjikan kepada Daud demi kesetiaan-Mu?
50اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها
50(89-51) Ingatlah ya TUHAN, bagaimana hamba-Mu ini dicela, aku menanggung penghinaan banyak bangsa.
51الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك.
51(89-52) Musuh-musuh-Mu menghina raja pilihan-Mu, ya TUHAN, mengejek dia ke mana saja ia pergi.
52مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين
52(89-53) Pujilah TUHAN untuk selama-lamanya. Jadilah demikian! Amin!