الكتاب المقدس (Van Dyke)

Icelandic

1 Chronicles

7

1وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة.
1Synir Íssakars: Tóla, Púa, Jasúb og Simron _ fjórir alls.
2وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
2Synir Tóla: Ússí, Refaja, Jeríel, Jahemaí, Jíbsam og Samúel. Voru þeir höfðingjar í ættum sínum í Tóla, kappar miklir í ættum sínum; voru þeir á dögum Davíðs tuttugu og tvö þúsund og sex hundruð að tölu.
3وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس.
3Synir Ússí voru: Jísrahja; synir Jísrahja: Míkael, Óbadía, Jóel, Jissía, alls fimm ætthöfðingjar.
4ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين.
4Og til þeirra töldust eftir ættum þeirra, eftir frændliði þeirra, hermannasveitir, þrjátíu og sex þúsund manns, því að þeir áttu margar konur og börn.
5واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
5Og frændur þeirra, allar ættir Íssakars, voru kappar miklir. Töldust þeir alls vera áttatíu og sjö þúsundir.
6لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة.
6Synir Benjamíns: Bela, Beker, Jedíael _ þrír alls.
7وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين.
7Og synir Bela: Esbón, Ússí, Ússíel, Jerímót og Írí, fimm alls. Voru þeir ætthöfðingjar og kappar miklir, og töldust þeir að vera tuttugu og tvö þúsund þrjátíu og fjórir.
8وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر.
8Og synir Bekers: Semíra, Jóas, Elíeser, Eljóenaí, Omrí, Jeremót, Abía, Anatót og Alemet. Allir þessir voru synir Bekers.
9وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان.
9Og þeir töldust eftir ættum sínum, ætthöfðingjum sínum, er voru kappar miklir, tuttugu þúsund og tvö hundruð.
10وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر.
10Og synir Jedíaels: Bílhan; og synir Bílhans: Jeús, Benjamín, Ehúð, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahísahar.
11كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
11Allir þessir voru synir Jedíaels, ætthöfðingjar, kappar miklir, seytján þúsund og tvö hundruð vígra manna.
12وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير
12Súppím og Húppím voru synir Írs, en Húsím sonur Akers.
13بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة
13Synir Naftalí: Jahsíel, Gúní, Jeser og Sallúm, synir Bílu.
14بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد.
14Synir Manasse: Asríel, er kona hans ól. Hin sýrlenska hjákona hans ól Makír, föður Gíleaðs.
15وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات.
15Og Makír tók konu handa Húppím og Súppím, en systir hans hét Maaka. Hinn annar hét Selófhað, og Selófhað átti dætur.
16وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم.
16Og Maaka, kona Makírs, ól son og nefndi hann Peres. En bróðir hans hét Seres, og synir hans voru Úlam og Rekem.
17وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
17Og synir Úlams: Bedan. Þessir eru synir Gíleaðs Makírssonar, Manassesonar.
18واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.
18En Hammóleket systir hans ól Íshód, Abíeser og Mahela.
19وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام
19Og synir Semída voru: Ahjan, Sekem, Líkhí og Aníam.
20وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه
20Synir Efraíms: Sútela, hans son var Bered, hans son Tahat, hans son Eleada, hans son Tahat,
21وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.
21hans son Sóbad, hans son Sútela, Eser og Elead, en Gat-menn, þeir er fæddir voru í landinu, drápu þá, er þeir fóru til þess að ræna hjörðum þeirra.
22وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.
22Þá harmaði Efraím faðir þeirra lengi, og bræður hans komu til þess að hugga hann.
23ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.
23Og hann gekk inn til konu sinnar, og hún varð þunguð og ól son, og hann nefndi hann Bería, því að ógæfu hafði að borið í húsi hans.
24وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.
24En dóttir hans var Seera. Hún byggði neðri og efri Bet Hóron og Ússen Seera.
25ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
25Og sonur hans var Refa og Resef. Hans son var Tela, hans son Tahan,
26ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه
26hans son Laedan, hans son Ammíhúd, hans son Elísama,
27ونون ابنه ويهوشوع ابنه.
27hans son Nún, hans son Jósúa.
28واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها.
28Óðal þeirra og bústaðir voru: Betel og þorpin umhverfis, austur að Naaran og vestur að Geser og þorpunum umhverfis, enn fremur Síkem og þorpin umhverfis til Aja og þorpanna umhverfis.
29ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل
29Og í höndum Manassesona voru: Bet Sean og þorpin umhverfis, Taana og þorpin umhverfis, Megiddó og þorpin umhverfis, Dór og þorpin umhverfis. Þar bjuggu synir Jósefs, sonar Ísraels.
30بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم.
30Synir Assers: Jímna, Jísva, Jísví og Bería, og systir þeirra var Seera.
31وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث.
31Og synir Bería: Heber og Malkíel. Hann er faðir Birsaíts.
32وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم.
32En Heber gat Jaflet, Semer, Hótam og Súu, systur þeirra.
33وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط.
33Og synir Jaflets: Pasak, Bímehal og Asvat. Þessir voru synir Jaflets.
34وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام.
34Og synir Semers: Ahí, Róhga, Húbba og Aram.
35وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال.
35Og synir Helems, bróður hans: Sófa, Jímna, Seles og Amal.
36وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة
36Synir Sófa voru: Súa, Harnefer, Súal, Berí, Jímra,
37وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا.
37Beser, Hód, Samma, Silsa, Jítran og Beera.
38وبنو يثر يفنة وفسفة وارا.
38Og synir Jeters: Jefúnne, Pispa og Ara.
39وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا.
39Og synir Úlla: Ara, Hanníel og Risja.Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.
40كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا
40Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.