1فكف هؤلاء الرجال الثلاثة عن مجاوبة ايوب لكونه بارا في عيني نفسه
1Og þessir þrír menn hættu að svara Job, því að hann þóttist vera réttlátur.
2فحمي غضب اليهو بن برخئيل البوزي من عشيرة رام. على ايوب حمي غضبه لانه حسب نفسه ابر من الله.
2Þá upptendraðist reiði Elíhú Barakelssonar Búsíta af Rams kynstofni. Upptendraðist reiði hans gegn Job, af því að hann taldi sig hafa á réttu að standa gagnvart Guði.
3وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب.
3Reiði hans upptendraðist og gegn vinum hans þremur, fyrir það að þeir fundu engin andsvör til þess að sanna Job, að hann hefði á röngu að standa.
4وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما.
4En Elíhú hafði beðið með að mæla til Jobs, því að hinir voru eldri en hann.
5فلما رأى اليهو انه لا جواب في افواه الرجال الثلاثة حمي غضبه
5En er Elíhú sá, að mennirnir þrír gátu engu svarað, upptendraðist reiði hans.
6فاجاب اليهو بن برخئيل البوزي وقال انا صغير في الايام وانتم شيوخ. لاجل ذلك خفت وخشيت ان ابدي لكم رأيي.
6Þá tók Elíhú Barakelsson Búsíti til máls og sagði: Ég er ungur að aldri, en þér eruð öldungar, þess vegna fyrirvarð ég mig og kom mér eigi að því að kunngjöra yður það, sem ég veit.
7قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة.
7Ég hugsaði: Aldurinn tali, og árafjöldinn kunngjöri speki!
8ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.
8En _ það er andinn í manninum og andblástur hins Almáttka, sem gjörir þá vitra.
9ليس الكثيرو الايام حكماء ولا الشيوخ يفهمون الحق.
9Elstu mennirnir eru ekki ávallt vitrastir, og öldungarnir skynja eigi, hvað réttast er.
10لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي.
10Fyrir því segi ég: Hlýð á mig, nú ætla einnig ég að kunngjöra það, sem ég veit.
11هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال.
11Sjá, ég beið eftir ræðum yðar, hlustaði á röksemdir yðar, uns þér fynduð orðin, sem við ættu.
12فتأملت فيكم واذ ليس من حجّ ايوب ولا جواب منكم لكلامه.
12Og að yður gaf ég gaum, en sjá, enginn sannfærði Job, enginn yðar hrakti orð hans.
13فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان.
13Segið ekki: ,,Vér höfum hitt fyrir speki, Guð einn fær sigrað hann, en enginn maður!``
14فانه لم يوجه اليّ كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم.
14Gegn mér hefir hann ekki sett fram neinar sannanir, og með yðar orðum ætla ég ekki að svara honum.
15تحيروا. لم يجيبوا بعد. انتزع عنهم الكلام.
15Þeir eru skelkaðir, svara eigi framar, þeir standa uppi orðlausir.
16فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد.
16Og ætti ég að bíða, þar sem þeir þegja, þar sem þeir standa og svara eigi framar?
17فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.
17Ég vil og svara af minni hálfu, ég vil og kunngjöra það, sem ég veit.
18لاني ملآن اقوالا. روح باطني تضايقني.
18Því að ég er fullur af orðum, andinn í brjósti mínu knýr mig.
19هوذا بطني كخمر لم تفتح كالزقاق الجديدة يكاد ينشق.
19Sjá, brjóst mitt er sem vín, er ekki fær útrás, ætlar að rifna, eins og nýfylltir belgir.
20اتكلم فافرج. افتح شفتيّ واجيب.
20Ég ætla að tala til þess að létta á mér, ætla að opna varir mínar og svara.
21لا احابينّ وجه رجل ولا أملث انسانا.
21Ég ætla ekki að draga taum neins, og ég ætla engan að skjalla.Því að ég kann ekki að skjalla, ella kynni skapari minn bráðlega að kippa mér burt.
22لاني لا اعرف الملث. لانه عن قليل يأخذني صانعي
22Því að ég kann ekki að skjalla, ella kynni skapari minn bráðlega að kippa mér burt.