1ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك.
1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2لماذا يقول الامم اين هو الههم.
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع.
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم.
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7لها ايد ولا تلمس. لها ارجل ولا تمشي ولا تنطق بحناجرها.
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8مثلها يكون صانعوها بل كل من يتكل عليها
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10يا بيت هرون اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11يا متقي الرب اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16السموات سموات للرب. اما الارض فاعطاها لبني آدم.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17ليس الاموات يسبحون الرب ولا من ينحدر الى ارض السكوت.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18اما نحن فنبارك الرب من الآن والى الدهر. هللويا
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.