الكتاب المقدس (Van Dyke)

Maori

Psalms

95

1هلم نرنم للرب نهتف لصخرة خلاصنا‎.
1¶ Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
2‎نتقدم امامه بحمد وبترنيمات نهتف له‎.
2Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
3‎لان الرب اله عظيم ملك كبير على كل الآلهة‎.
3No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
4‎الذي بيده مقاصير الارض وخزائن الجبال له‎.
4Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
5‎الذي له البحر وهو صنعه ويداه سبكتا اليابسة
5Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
6هلم نسجد ونركع ونجثو امام الرب خالقنا‎.
6Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
7‎لانه هو الهنا ونحن شعب مرعاه وغنم يده. اليوم ان سمعتم صوته
7¶ Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
8فلا تقسّوا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية
8Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
9حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي
9I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
10اربعين سنة مقت ذلك الجيل وقلت هم شعب ضال قلبهم وهم لم يعرفوا سبلي‎.
10E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
11‎فاقسمت في غضبي لا يدخلون راحتي
11Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.