1رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض.
1¶ Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
2رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه.
2Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
3حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه.
3Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
4لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة.
4He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
5لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات.
5He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
6مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه
6He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
7قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة.
7Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
8قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره.
8Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
9اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض.
9Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
10قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة.
10¶ Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
11لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
11Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
12ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر
12Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
13امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته
13Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.