1الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة.
1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
2السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه.
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
3قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
4اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت.
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
5ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها.
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
6اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
7يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
8سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب.
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
9لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
10يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم.
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
11نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
12افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.