الكتاب المقدس (Van Dyke)

Maori

Psalms

98

1مزمور‎. ‎رنموا للرب ترنيمة جديدة لانه صنع عجائب. خلصته يمينه وذراع قدسه‎.
1¶ He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
2‎اعلن الرب خلاصه. لعيون الامم كشف بره‎.
2Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
3‎ذكر رحمته وامانته لبيت اسرائيل. رأت كل اقاصي الارض خلاص الهنا
3Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
4اهتفي للرب يا كل الارض اهتفوا ورنموا وغنوا‎.
4¶ Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
5‎رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد
5Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
6بالابواق وصوت الصور اهتفوا قدام الملك الرب‎.
6I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
7‎ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها‎.
7Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
8‎الانهار لتصفق بالايادي الجبال لترنم معا
8Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
9امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة
9Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.