1موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1
خداوند از ترازوی نادرست نفرت دارد. امّا از وزنهٔ درست خشنود میگردد.
2تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2
مردم متکبّر خیلی زود شرمنده خواهند شد، امّا مردم حکیم فروتن هستند.
3استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3
صداقت مردم درستکار آنها را هدایت میکند، ولی شخص خیانتکار به وسیلهٔ ناراستی خود هلاک میشود.
4لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4
ثروت در هنگام مرگ هیچ فایدهای برای تو ندارد، ولی درستکاری موجب رستگاری تو خواهد شد.
5بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5
درستکاری، زندگی شخص درستکار را آسانتر میسازد، امّا شخص شریر از شرارت خود هلاک میشود.
6بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6
درستکاری، مردم امین را نجات میدهد، ولی خیانتکار در طمع خود گرفتار میشود.
7عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7
وقتیکه شخص شریر میمیرد، امیدها و آرزوهایش هم با او میمیرند. اعتماد به ثروت نتیجهای نخواهد داشت.
8الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8
مردم درستکار از مشکلات آزاد میشوند و مردم شریر به جای آنها گرفتار میگردند.
9بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9
سخنان مردم بیخدا موجب هلاکت تو میگردد، ولی دانش مردم عاقل میتواند تو را نجات دهد.
10بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10
وقتی مردم درستکار موفّق میشوند، تمام مردم شهر شادمان میگردند و وقتیکه شریران میمیرند، مردم از خوشحالی فریاد میزنند.
11ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11
دعای خیر مردم درستکار، سبب رونق شهر میشود، ولی سخنان شریران موجب نابودی شهر میگردد.
12المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12
کوچک کردن دیگران، کار احمقانهای است. کسیکه داناست، ساکت میماند.
13الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13
سخنچین نمیتواند رازی را پیش خود نگه دارد، ولی میتوانی به کسیکه امین است، اعتماد کنی.
14حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14
ملّت بدون رهبر سقوط میکند، ولی زیادی مشاوران موجب امنیّت است.
15ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15
ضمانت وام شخص غریب پشیمانی میآورد. بهتر است خودت را در چنین کارهایی گرفتار نکنی.
16المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16
زن شریف محترم شمرده میشود، امّا زن بیعفّت باعث شرمساری است.
مردمان تنبل هرگز پول نخواهند داشت، امّا مردمان پرتلاش ثروتمند خواهند شد.
17الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17
اگر مهربان باشی خود را عزیز میکنی و اگر ستمگر باشی به خودت صدمه میزنی.
18الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18
مردم شریر چیز با ارزشی به دست نمیآورند ولی اگر درستکار باشی حتماً پاداش آن را خواهی گرفت.
19كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19
کسیکه تصمیم بگیرد درستکار باشد، رستگار خواهد شد، ولی کسیکه از شرارت پیروی کند، نابود خواهد گردید.
20كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20
خداوند از اشخاص کجرو نفرت دارد، امّا نیکوکاران را دوست میدارد.
21يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21
مطمئن باش که مردم شریر مجازات میشوند، ولی درستکاران نجات خواهند یافت.
22خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22
زیبایی زن نادان، مثل حلقهٔ طلا در پوزهٔ خوک است.
23شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23
آرزوی مردم نیک همیشه خیر است، امّا نتیجهٔ آرزوی شریران خشم و غضب خداست.
24يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24
برخی از مردم، پول خود را سخاوتمندانه خرج میکنند ولی دارایی آنها بیشتر میشود. برخی خیلی خسیس هستند و هر روز فقیرتر میشوند.
25النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25
سخاوتمند باش تا کامیاب شوی. کسیکه دیگران را سیراب میکند، خودش هم سیراب میشود.
26محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26
مردم کسی را که غلّه خود را انبار میکند تا گرانتر بفروشد، لعنت میکنند. امّا برای کسیکه آن را میفروشد، دعای خیر میکنند.
27من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27
اگر نیّت تو خیر است، مردم به تو احترام میگذارند. ولی اگر دنبال شر میگردی، خودت به آن دچار میشوی.
28من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28
کسانیکه بر ثروت خود توکّل دارند، مانند برگهای پاییزی سقوط میکنند، امّا مردمان درستکار، مانند برگهای بهاری سبز و خرّم خواهند بود.
29من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29
کسیکه اهل خانهٔ خود را ناراحت کند، عاقبت به جایی نمیرسد. مردم نادان همیشه غلام مردم حکیم خواهند بود.
30ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30
نیکویی حیات میبخشد، امّا شرارت آن را دور میکند.
مردم نیک در این دنیا به نتیجهٔ کارهای خود خواهند رسید، پس اطمینان داشته باشید که مردم شریر و گناهکار مجازات خواهند شد.
31هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31
مردم نیک در این دنیا به نتیجهٔ کارهای خود خواهند رسید، پس اطمینان داشته باشید که مردم شریر و گناهکار مجازات خواهند شد.