1مذهبة لداود. احفظني يا الله لاني عليك توكلت.
1
خدایا، مرا محافظت فرما، زیرا به تو پناه آوردهام.
2قلت للرب انت سيدي. خيري لا شيء غيرك.
2
به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی،
و هر چیز نیكویی که دارم، از توست.»
3القديسون الذين في الارض والافاضل كل مسرّتي بهم.
3
ایمانداران این سرزمین، اشخاص نجیبی هستند
و دلخوشی من به ایشان است.
4تكثر اوجاعهم الذين اسرعوا وراء آخر. لا اسكب سكائبهم من دم. ولا اذكر اسماءهم بشفتي.
4
آنهایی که پیرو خدایان دیگر هستند،
غم و اندوهشان زیاد میشود.
در مراسم قربانیهای آنها شرکت نمیکنم
و نام آنها را ذکر هم نخواهم کرد.
5الرب نصيب قسمتي وكاسي. انت قابض قرعتي.
5
خداوندا، تو همهچیز من هستی
و آنچه را که نیاز دارم، به من عطا کردهای.
آیندهٔ من در دست توست.
6حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي
6
آنچه را که نصیب من کردهای
بسیار عالی و نیکوست.
7ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي.
7
خداوند را شکر میکنم، زیرا که مرا راهنمایی میکند.
شبانگاه نیز وجدانم به من هشدار میدهد.
8جعلت الرب امامي في كل حين. لانه عن يميني فلا اتزعزع.
8
هرگز خدا را فراموش نمیکنم،
او همیشه نزد من است، هیچ چیز نمیتواند مرا بلغزاند.
9لذلك فرح قلبي وابتهجت روحي. جسدي ايضا يسكن مطمئنا.
9
بنابراین سپاسگزار و شادمان هستم
و احساس امنیّت کامل میکنم.
10لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقيّك يرى فسادا.
10
زیرا تو مرا از قدرت مرگ رهایی میرهانی.
من با وفاداری تو را خدمت کردهام
و تو جانم را در دنیای مردگان ترک نخواهی کرد.
تو راه زندگی را به من نشان خواهی داد.
حضور تو، مرا از خوشی لبریز میکند
و به من شادی ابدی میبخشد.
11تعرّفني سبيل الحياة. امامك شبع سرور. في يمينك نعم الى الابد
11
تو راه زندگی را به من نشان خواهی داد.
حضور تو، مرا از خوشی لبریز میکند
و به من شادی ابدی میبخشد.