الكتاب المقدس (Van Dyke)

Persian

Psalms

46

1لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة‎. ‎الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا‎.
1 خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما می‌رسد.
2‎لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار
2 بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
3تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه
3 یا دریاها بخروشند و کف برآورند و کوهها به لرزه درآیند.
4نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي‎.
4 نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان می‌سازد، و به خانهٔ مقدّس او طراوت می‌بخشد.
5‎الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح‎.
5 چون خدا در این شهر ساکن است، پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
6‎عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض‎.
6 ملّتها هیاهو می‌کنند و دولتها متزلزل می‌شوند، امّا وقتی خدا حرف می‌زند، زمین ذوب می‌گردد.
7‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
7 خداوند متعال با ماست، خدای یعقوب پناه ماست.
8هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض‎.
8 بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید، و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
9‎مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار‎.
9 او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می‌دهد. کمانها را می‌شکند، نیزه‌ها را خُرد می‌کند، و سپرها را در آتش می‌اندازد.
10‎كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض‎.
10 از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم، و در سراسر جهان و در بین تمام مردمان متعال می‌باشم. خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.
11‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
11 خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.