الكتاب المقدس (Van Dyke)

Persian

Psalms

48

1تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎.
1 خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
2‎جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم‎.
2 صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
3‎الله في قصورها يعرف ملجأ
3 خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
4لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎.
4 پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
5‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎.
5 امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
6‎اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة‎.
6 از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
7‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎.
7 همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
8‎كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
8 آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
9ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك‎.
9 ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
10‎نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا‎.
10 تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
11‎يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
11 مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
12طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها‎.
12 ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
13‎ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر‎.
13 به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.
14‎لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى‏ الموت
14 و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.