1لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود. انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي.
1
جان من فقط در حضور خدا آرام میشود،
زیرا نجات من از جانب اوست.
2انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا
2
او یگانه پشتیبان و نجاتدهندهٔ من است،
او نگهدار من است
پس هرگز شکست نخواهم خورد.
3الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع.
3
تا به کی همگی شما بر مردی هجوم میآورید
که مانند دیوار شکسته است؟
4انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه
4
فکر شما فقط این است که او را از مقامش پایین بیاورید.
شما دروغ را دوست میدارید،
با زبان خود او را برکت میدهید،
امّا در دلتان او را نفرین میکنید.
5انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي.
5
من فقط به خدا اعتماد دارم
و امیدم به اوست.
6انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع.
6
او یگانه پشتیبان و نجاتدهندهٔ من است،
او نگهدار من است،
پس هرگز شکست نخواهم خورد.
7على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله.
7
نجات و عزّت من از خداست.
او نگهبان توانا
و پناهگاه من است.
8توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه
8
ای مردم در همهٔ اوقات به خدا توکّل کنید.
همهٔ مشکلات خود را به او بگویید،
زیرا او پناهگاه ماست.
9انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق. هم من باطل اجمعون.
9
تمام مردم چه کوچک و چه بزرگ، ناچیزند
و بیش از یک نفس نیستند.
اگر در ترازو وزن شوند،
از باد هم سبکترند.
10لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا.
10
بر ظلم توکّل نكنید
و بر آنچه که از راه دزدی به دست آوردهاید، امید نداشته باشید؛
و هرچند دارایی شما زیاد شود
بر آن دل نبندید.
11مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه.
11
خداوند بارها فرموده است
که قدرت در دست اوست.
ای خداوند، محبّت پایدار نیز از آن توست
و تو هرکس را مطابق کارهایش پاداش خواهی داد.
12ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله
12
ای خداوند، محبّت پایدار نیز از آن توست
و تو هرکس را مطابق کارهایش پاداش خواهی داد.