1لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود.
1
ای خداوند متعال، چه دلپذیر است خانهٔ تو!
2تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي.
2
چقدر دلم میخواهد که در آنجا باشم،
و چقدر آرزو دارم که در صحن خانهٔ تو ساکن باشم
و با تمام وجودم سرود شادمانی
برای خدای زنده بسرایم.
3العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي.
3
حتّی گنجشکان در آنجا برای خود لانهای
و پرستوها آشیانهای ساختهاند
تا جوجههای خود را در پناه قربانگاه تو بگذارند،
ای خدای متعال، ای پادشاه من و ای خداوند من.
4طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه
4
خوشا به حال کسانیکه در خانهٔ تو ساکنند
و همیشه سرود حمد و سپاس برای تو میخوانند.
5طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم.
5
خوشا به حال آنانی که از تو نیرو مییابند
و آرزوی زیارت کوه صهیون را دارند.
6عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة
6
وقتیکه از صحرای خشک بكاء گذر میکنند،
آنجا را چشمهسار میسازند
و بارانِ پاییزی آنجا را سیراب میسازد.
7يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون
7
هرقدر پیشتر میروند، زیادتر قوّت میگیرند
و خدای خدایان را در صهیون زیارت میکنند.
8يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه.
8
ای خداوند و ای خدای متعال، دعای مرا اجابت کن.
ای خدای یعقوب، به من گوش بده!
9يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك.
9
خدایا، پادشاه ما را برکت بده،
پادشاهی که خودت او را برگزیدهای.
10لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار.
10
یک روز در صحن خانهٔ تو بودن،
بهتر است از هزار روز در جای دیگر بودن.
دربانی خانه تو را
بر زندگی در کاخ شریران ترجیح میدهم.
11لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال.
11
زیرا خداوند، نور و پشتیبان ماست.
ما را به لطف برکت خویش افتخار میبخشد.
او هیچ چیز نیکو را از کسانیکه به راه راست میروند
دریغ نمیکند.
ای خداوند متعال، خوشا به حال کسیکه بر تو توکّل میکند.
12يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك
12
ای خداوند متعال، خوشا به حال کسیکه بر تو توکّل میکند.