1رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض.
1
برای خداوند سرودی تازه بسرایید،
تمام مردم جهان برای خداوند سرود بخوانند.
2رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه.
2
برای خداوند سرود بخوانید و او را پرستش نمایید،
کارهای نیکوی او را هر روز اعلام نمایید و بگویید که او ما را نجات داده است.
3حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه.
3
جلال و شکوه او را به همهٔ اقوام جهان بیان کنید
و کارهای شگفتانگیز او را به همهٔ مردم بگویید.
4لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة.
4
خداوند بزرگ و سزاوار پرستش است،
همه باید او را با شایستگی کامل پرستش کنند، او برتر از تمام خدایان است.
5لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات.
5
خدایان اقوام دیگر فقط بُت هستند،
امّا خداوند، آفرینندهٔ آسمانهاست.
6مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه
6
شکوه و جلال از آن او
و قدرت و جمال در معبد بزرگ اوست.
7قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة.
7
ای اقوام روی زمین، خداوند را ستایش کنید
و جلال و قدرت او را بستایید.
8قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره.
8
نام پُر شکوه او را ستایش نمایید،
با هدایای خود به معبد بزرگ او بیایید.
9اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض.
9
ای تمامی مردم زمین، خداوند را در لباس پرهیزکاری بپرستید
و با لرز در حضور او سجده کنید.
10قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة.
10
به همهٔ اقوام جهان بگویید:
«خداوند پادشاه است. زمین محکم و استوار است و تکان نخواهد خورد.
او مردم را از روی انصاف داوری خواهد کرد.»
11لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
11
آسمان و زمین شادی کنند.
دریا و هرچه در آن است به خروش آید.
12ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر
12
کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند
و درختان جنگل از خوشی فریاد زنند،
وقتیکه خداوند برای داوری میآید.
خداوند مردم را با عدالت
و انصاف داوری خواهد نمود.
13امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته
13
وقتیکه خداوند برای داوری میآید.
خداوند مردم را با عدالت
و انصاف داوری خواهد نمود.