الكتاب المقدس (Van Dyke)

Portuguese: Almeida Atualizada

2 Timothy

3

1ولكن اعلم هذا انه في الايام الاخيرة ستأتي ازمنة صعبة.
1Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2لان الناس يكونون محبين لانفسهم محبين للمال متعظمين مستكبرين مجدّفين غير طائعين لوالديهم غير شاكرين دنسين
2pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح
3sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4خائنين مقتحمين متصلفين محبين للذات دون محبة لله
4traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5لهم صورة التقوى ولكنهم منكرون قوّتها. فاعرض عن هؤلاء.
5tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta- te também desses.
6فانه من هؤلاء هم الذين يدخلون البيوت ويسبون نسيّات محمّلات خطايا منساقات بشهوات مختلفة
6Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7يتعلمن في كل حين ولا يستطعن ان يقبلن الى معرفة الحق ابدا.
7sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8وكما قاوم ينّيس ويمبريس موسى كذلك هؤلاء ايضا يقاومون الحق. اناس فاسدة اذهانهم ومن جهة الايمان مرفوضون.
8E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem � verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto � fé.
9لكنهم لا يتقدمون اكثر لان حمقهم سيكون واضحا للجميع كما كان حمق ذينك ايضا
9Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10واما انت فقد تبعت تعليمي وسيرتي وقصدي وايماني واناتي ومحبتي وصبري
10Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11واضطهاداتي وآلامي مثل ما اصابني في انطاكية وايقونية ولسترة. ايّة اضطهادات احتملت. ومن الجميع انقذني الرب.
11as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12وجميع الذين يريدون ان يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يضطهدون.
12E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13ولكن الناس الاشرار المزوّرين سيتقدمون الى اردأ مضلّين ومضلّين.
13Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14واما انت فاثبت على ما تعلمت وايقنت عارفا ممن تعلمت.
14Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15وانك منذ الطفولية تعرف الكتب المقدسة القادرة ان تحكّمك للخلاص بالايمان الذي في المسيح يسوع.
15e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر
16Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح
17para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.