الكتاب المقدس (Van Dyke)

Portuguese: Almeida Atualizada

Genesis

9

1وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
1Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.
2ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
2Terão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.
3كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
3Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
4غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
4A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
5واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
5Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
6سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
6Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem � sua imagem.
7فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
7Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
8وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
8Disse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:
9وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
9Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,
10ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
10e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
11اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
11Sim, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.
12وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
12E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:
13وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
13O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
14فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
14E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
15اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
15então me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.
16فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
16O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
17وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
17Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
18وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
18Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã.
19هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
19Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
20وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
20E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
21وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
21Bebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.
22فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
22E Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.
23فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
23Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
24فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
24Despertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;
25فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
25e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
26وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
26Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
27ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
27Alargue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
28وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
28Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.
29فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات
29E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.