الكتاب المقدس (Van Dyke)

Slovenian

Proverbs

30

1كلام اجور ابن متقية مسّا. وحي هذا الرجل الى ايثيئيل. الى ايثيئيل وأكّال
1Besede Agurja, Jakejevega sina; proroški govor. Govoril je mož Itielu, Itielu in Ukalu:
2اني ابلد من كل انسان وليس لي فهم انسان.
2Res, nespameten sem, bolj nego drugi, in umnosti človeške nimam,
3ولم اتعلّم الحكمة ولم اعرف معرفة القدوس.
3in nisem se učil modrosti in spoznanja Najsvetejšega nimam.
4من صعد الى السموات ونزل. من جمع الريح في حفنتيه. من صرّ المياه في ثوب. من ثبت جميع اطراف الارض. ما اسمه وما اسم ابنه ان عرفت.
4Kdo je šel gori v nebesa in zopet stopil doli? kdo je zbral veter v pesteh svojih? kdo je zvezal vode v oblačilo? kdo je določil vse meje zemlje? katero je ime njegovo in katero sina njegovega ime? Povej, če veš?
5كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.
5Vsak govor Božji je prečiščen: on je ščit njim, ki pribegajo k njemu.
6لا تزد على كلماته لئلا يوبخك فتكذّب
6Ne pridevaj besedam njegovim, da te ne ustrahuje in te ne zasači v laži.
7اثنتين سألت منك فلا تمنعهما عني قبل ان اموت.
7Dvojega te prosim, ne odrekaj mi tega, dokler živim:
8ابعد عني الباطل والكذب. لا تعطني فقرا ولا غنى. اطعمني خبز فريضتي.
8Ničemurnost in besedo lažnivo odpravi daleč od mene; ne uboštva, ne bogastva mi ne dajaj, hrani me s kruhom, kolikor mi je potreba,
9لئلا اشبع واكفر واقول من هو الرب. او لئلا افتقر واسرق واتخذ اسم الهي باطلا
9da se ne presitim in, zatajivši Te, ne rečem: Kdo je GOSPOD? ali da ne obubožam in ne kradem in zlo ne rabim imena Boga svojega.
10لا تشك عبدا الى سيده لئلا يلعنك فتأثم.
10Ne črni hlapca pred gospodom njegovim, da te ne bo klel in ne boš trpel za krivdo svojo.
11جيل يلعن اباه ولا يبارك امه.
11Je rod, ki kolne očeta svojega in matere svoje ne blagoslavlja.
12جيل طاهر في عيني نفسه وهو لم يغتسل من قذره.
12Je rod, ki je čist v svojih očeh, dasi ni opran nesnage svoje.
13جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.
13Je rod – o kako visoko gledajo njegove oči in trepalnice njegove se povzdigujejo!
14جيل اسنانه سيوف واضراسه سكاكين لأكل المساكين عن الارض والفقراء من بين الناس
14Je rod, čigar zobje so meči in kočniki njegovi noži, da požre uboge z zemlje in potrebne izmed ljudi.
15للعلوقة بنتان هات هات. ثلاثة لا تشبع. اربعة لا تقول كفا
15Pijavka ima dve hčeri: Daj, daj! Troje je nenasitno, in četvero, ki nikdar ne reče: Dovolj!
16الهاوية والرحم العقيم وارض لا تشبع ماء والنار لا تقول كفا
16Grob in maternica neplodna, zemlja, ki se ne napoji vode, in ogenj, ki ne pravi: Dovolj.
17العين المستهزئة بابيها والمحتقرة اطاعة امها تقوّرها غربان الوادي وتأكلها فراخ النسر
17Oko, ki zasmehuje očeta in zameta pokorščino materi – izkljujejo krokarji potočni in požro mladi orli.
18ثلاثة عجيبة فوقي واربعة لا اعرفها.
18Troje mi je prečudno, in četvero, česar ne umejem:
19طريق نسر في السموات وطريق حيّة على صخر وطريق سفينة في قلب البحر وطريق رجل بفتاة.
19pot orla pod nebom, pot kače na skali, pot ladje na morju globokem in moža pot k dekletu.
20كذلك طريق المرأة الزانية. اكلت ومسحت فمها وقالت ما عملت اثما
20Enako je pot ženske, ki prešeštvuje! Ona jé, potem si obriše usta in pravi: Nisem storila krivice.
21تحت ثلاثة تضطرب الارض واربعة لا تستطيع احتمالها.
21Pod trojim se giblje zemlja in pod četverim, česar ne more prenašati:
22تحت عبد اذا ملك واحمق اذا شبع خبزا
22pod hlapcem, ko postane kralj, in pod malopridnežem, ko ima zadosti kruha,
23تحت شنيعة اذا تزوجت وأمة اذا ورثت سيدتها
23pod zoprno žensko, ko se omoži, in pod deklo, ko se za dedinjo naredi gospodinji svoji.
24اربعة هي الاصغر في الارض ولكنها حكيمة جدا.
24To četvero je majhno na zemlji, ali modrejše od modrijanov:
25النمل طائفة غير قوية ولكنه يعدّ طعامه في الصيف.
25mravlje, ljudstvo slabotno, vendar znašajo po leti hrano svojo:
26الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر.
26skalni jazbeci, ljudstvo nejako, vendar si delajo v skalovju hiše svoje;
27الجراد ليس له ملك ولكنه يخرج كله فرقا فرقا.
27kobilice nimajo kralja, vendar gredó redoma skupaj;
28العنكبوت تمسك بيديها وهي في قصور الملوك
28kuščarica, ki jo lahko primeš z rokami, a biva v palačah kraljevih.
29ثلاثة هي حسنة التخطي واربعة مشيها مستحسن
29To troje ima lepo hojo, in četvero lepo stopa:
30الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد
30lev, junak med živalmi, ki se nikomur ne umakne;
31ضامر الشاكلة والتيس والملك الذي لا يقاوم
31z opasanim ledjem konj, tudi kozel, in kralj, pri katerem je sklicana vojska.
32ان حمقت بالترفع وان تآمرت فضع يدك على فمك.
32Če si bil neumen, povzdigujoč sebe, ali si kaj slabega mislil, položi roko na usta!Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.
33لان عصر اللبن يخرج جبنا وعصر الانف يخرج دما وعصر الغضب يخرج خصاما
33Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.