الكتاب المقدس (Van Dyke)

Somali

Job

31

1عهدا قطعت لعينيّ فكيف اتطلع في عذراء.
1Waxaan axdi la dhigtay indhahayga, Haddaba bal sidee baan gabadh u fiirinayaa?
2وما هي قسمة الله من فوق ونصيب القدير من الاعالي.
2Waayo, waa maxay qaybta laga helo Ilaaha xagga sare jooga, Iyo dhaxalka laga helo Ilaaha Qaadirka ah oo sarreeya?
3أليس البوار لعامل الشر والنكر لفاعلي الاثم.
3Sow belaayo uma aha kuwa xaqa daran, Iyo masiibo kuwa xumaanta ka shaqeeya?
4أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي.
4Isagu sow uma jeedin socodkayga oo dhan? Oo sow ma tirinin tallaabooyinkayga oo dhan?
5ان كنت قد سلكت مع الكذب او اسرعت رجلي الى الغش.
5Haddaan hawo been ah ku socday, Oo ay cagtaydu khiyaano u dheeraysay,
6ليزنّي في ميزان الحق فيعرف الله كمالي.
6(Ha laygu miisaamo miisaan siman, Si Ilaah ku ogaado daacadnimadayda, )
7ان حادت خطواتي عن الطريق وذهب قلبي وراء عينيّ او لصق عيب بكفيّ
7Haddii tallaabadaydu jidka gees uga leexatay, Oo qalbigaygu uu indhahayga raacay, Iyo haddii ay bar ceeb ahu gacmahayga ku dhegtay,
8أزرع وغيري يأكل وفروعي تستأصل
8Markaas anigu aan wax beero, oo mid kale ha cuno, Oo xataa waxa beertayda ka soo baxa ha la wada rujiyo.
9ان غوي قلبي على امرأة او كمنت على باب قريبي
9Haddii qalbigayga ay naagu sasabatay, Oo aan albaabka deriskayga ku ag dhuuntay,
10فلتطحن امرأتي لآخر ولينحن عليها آخرون.
10Markaas naagtaydu nin kale wax ha u shiiddo, Oo kuwa kale ha ku kor foororsadeen iyada.
11لان هذه رذيلة وهي اثم يعرض للقضاة.
11Waayo, kaasu waa dembi baas, Oo waa xumaan ay xaakinnadu ciqaabi lahaayeen,
12لانها نار تأكل حتى الى الهلاك وتستأصل كل محصولي
12Waayo, kaasu waa dab wax dhammeeya ilaa uu baabbi'iyo, Oo waxa ii soo baxa oo dhan wuu wada rujin lahaa.
13ان كنت رفضت حق عبدي وامتي في دعواهما عليّ
13Haddaan addoonkayga ama addoontayda dacwadooda quudhsaday, Markay ila mudacayeen,
14فماذا كنت اصنع حين يقوم الله واذا افتقد فبماذا اجيبه.
14Haddaba bal maxaan samayn doonaa markii Ilaah sara joogsado? Oo markuu i soo booqdose bal maxaan ugu jawaabi doonaa?
15أوليس صانعي في البطن صانعه وقد صوّرنا واحد في الرحم.
15Kii uurka dhexdiisa igu abuuray sow isagana ma abuurin? Oo sow uurka nalaguma dhex samayn?
16ان كنت منعت المساكين عن مرادهم او افنيت عيني الارملة
16Haddaan miskiin u diiday wax uu doonayay, Ama aan indhaha carmalka illin ka keenay,
17او اكلت لقمتي وحدي فما اكل منها اليتيم.
17Amase haddaan quudkayga keligay cunay, Oo ayan agoontu wax ka cunin,
18بل منذ صباي كبر عندي كأب ومن بطن امي هديتها
18(Saas ma aha, laakiinse isaga tan iyo yaraantaydii waan koriyey sidii mid aabbihiis koriyo oo kale, Oo tan iyo markaan uurkii hooyaday ka soo baxayna waxaan iyada u ahaan jiray horseed, )
19ان كنت رأيت هالكا لعدم اللبس او فقيرا بلا كسوة
19Haddaan arkay qof arrad daraaddiis u dhimanaya, Amase sabool baahan oo aan dhar haysan,
20ان لم تباركني حقواه وقد استدفأ بجزّة غنمي.
20Hadduusan uurka iiga ducayn, Amase hadduusan isku kululayn dhogorta idahayga,
21ان كنت قد هززت يدي على اليتيم لما رأيت عوني في الباب
21Caawimaaddaydii oo aan iridda uga jeeday daraaddeed, Haddaan agoon gacantayda u qaaday,
22فلتسقط عضدي من كتفي ولتنكسر ذراعي من قصبتها.
22Markaas garabkaygu ha kala fakado, Oo gacantayduna kalagooyska ha ka jabto.
23لان البوار من الله رعب عليّ ومن جلاله لم استطع
23Waayo, masiibo xag Ilaah ka timid ayaa i cabsiisay, Oo sarraysnaantiisa daraaddeedna anigu waxba ma aanan samayn karin.
24ان كنت قد جعلت الذهب عمدتي او قلت للابريز انت متكلي.
24Haddaan dahab rajo ka dhigtay, Oo aan dahabka saafiga ah ku idhi, Kalsoonidayda baad tahay,
25ان كنت قد فرحت اذ كثرت ثروتي ولان يدي وجدت كثيرا.
25Haddaan ku reyreeyey maalkayga badan daraaddiis, Iyo waxyaalaha badan oo gacantaydu heshay daraaddood,
26ان كنت قد نظرت الى النور حين ضاء او الى القمر يسير بالبهاء
26Haddaan fiiriyey qorraxda oo dhalaalaysa, Ama dayaxa oo iftiin ku socda,
27وغوي قلبي سرّا ولثم يدي فمي
27Oo markaas qalbigayga haddii qarsoodi loo sasabtay, Oo anoo caabudaya aan afkayga gacanta ugu dhunkaday,
28فهذا ايضا اثم يعرض للقضاة لاني اكون قد جحدت الله من فوق
28Kaasu weliba waa dembi ay xaakinnadii ciqaabi lahaayeen, Waayo, waxaan daacadlaawe u ahaan lahaa Ilaaha wax walba ka sarreeya.
29ان كنت قد فرحت ببليّة مبغضي او شمتّ حين اصابه سوء.
29Haddaan ku reyreeyey kan i neceb halligaaddiisa, Ama aan aad u farxay markii belaayadu isaga heshay,
30بل لم ادع حنكي يخطئ في طلب نفسه بلعنة.
30(Afkayga uma aanan oggolaan inuu ku dembaabo Naftiisa oo aan habaar u weyddiisto;)
31ان كان اهل خيمتي لم يقولوا من ياتي باحد لم يشبع من طعامه.
31Dadka teendhadayda jooga haddayan isku odhan, Yaa heli kara mid aan hilibkiisa ka dhergin?
32غريب لم يبت في الخارج. فتحت للمسافر ابوابي.
32Shisheeyuhu jidka kuma baryi jirin, Laakiinse socotada ayaan albaabbadayda u furi jiray,
33ان كنت قد كتمت كالناس ذنبي لاخفاء اثمي في حضني
33Haddaan xadgudubkaygii daboolay sidii binu-aadmiga oo kale, Anigoo xumaantayda laabtayda ku qarinaya,
34اذ رهبت جمهورا غفيرا وروّعتني اهانة العشائر فكففت ولم اخرج من الباب
34Maxaa yeelay, dadka badan waan ka baqay, Oo quudhsiga qaraabaday ayaa i cabsiiyey, Oo saas aawadeed ayaan ku aamusay, oo dibadda uma bixin.
35من لي بمن يسمعني. هوذا امضائي ليجبني القدير. ومن لي بشكوى كتبها خصمي.
35Hoogaye haddaan lahaan lahaa mid i maqla! (Bal eeg, waa tan calaamaddaydii, haddaba Ilaaha Qaadirka ahu ha ii jawaabo;) Yaa i siinaya eedayntii uu cadowgaygu iga qoray!
36فكنت احملها على كتفي. كنت اعصبها تاجا لي.
36Sida xaqiiqada ah garabkaygaan ku qaadan lahaa, Oo weliba madaxaan ku xidhan lahaa sidii taaj oo kale.
37كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ
37Oo waxaan isaga u sheegi lahaa tirada tallaabooyinkaygu inta ay tahay; Oo waxaan isaga ugu soo dhowaan lahaa sidii amiir oo kale.
38ان كانت ارضي قد صرخت عليّ وتباكت اتلامها جميعا
38Haddii dalkaygu uu iga qayliyo, Oo jeexjeexiisu ay dhammaantood wada ooyaan,
39ان كنت قد اكلت غلّتها بلا فضة او اطفأت انفس اصحابها
39Haddaan midhihiisa lacagla'aan ku cunay, Ama aan sabab u noqday in kuwii lahaa ay dhintaan,Sarreenka meeshiisii yamaarug ha ka soo baxo, Oo shiciirka meeshiisiina gocondho ha ka soo baxdo. Ayuub erayadiisii way dhammaadeen.
40فعوض الحنطة لينبت شوك وبدل الشعير زوان تمت اقوال ايوب
40Sarreenka meeshiisii yamaarug ha ka soo baxo, Oo shiciirka meeshiisiina gocondho ha ka soo baxdo. Ayuub erayadiisii way dhammaadeen.