1يا ابني احفظ كلامي واذخر وصاياي عندك.
1Wiilkaygiiyow, erayadayda xaji, Oo amarradaydana xaggaaga ku kaydso.
2احفظ وصاياي فتحيا وشريعتي كحدقة عينك.
2Amarradayda xaji aad noolaatide, Oo sharcigaygana sida ishaada inankeeda u dhawr.
3اربطها على اصابعك اكتبها على لوح قلبك.
3Farahaaga ku xidho, Oo looxa qalbigaagana ku qoro.
4قل للحكمة انت اختي وادع الفهم ذا قرابة.
4Waxaad xigmadda ku tidhaahdaa, Adigu waxaad tahay walaashay, Oo waxgarashadana waxaad ugu yeedhaa, saaxiibadday gacalisoy,
5لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها
5Si ay iyagu kaaga celiyaan naagta qalaad, Taasoo erayadeeda kugu sasabata.
6لاني من كوة بيتي من وراء شباكي تطلعت
6Waayo, anigoo jooga daaqadda gurigayga Ayaan shabagga daaqadda wax ka fiiriyey,
7فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم
7Oo kuwa garaadka daran ayaan fiiriyey, oo waxaan barbaarrada ku dhex arkay Nin dhallinyaraa oo aan innaba waxgarasho lahayn,
8عابرا في الشارع عند زاويتها وصاعدا في طريق بيتها
8Isagoo maraya dariiqa xaafaddeeda u dhow, Oo wuxuu raacay jidkii gurigeeda,
9في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.
9Oo waxay ahayd gabbaldhac oo makhribka ah, markii habeenkii madoobaanayay oo gudcur noqonayay.
10واذ بامرأة استقبلته في زي زانية وخبيثة القلب.
10Oo bal eeg, waxaa isagii ka hor timid naag Sidii dhillo u lebbisan, oo qalbigeedu khiyaano miidhan yahay.
11صخّابة هي وجامحة. في بيتها لا تستقر قدماها.
11Iyadu waa rabshad badan tahay, waana caasiyad, Oo gurigeeda cag sooma dhigto.
12تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن.
12Mar dibadday joogtaa, marna dariiqyaday maraysaa, Oo rukun kasta wax bay ku sugtaa.
13فامسكته وقبّلته. اوقحت وجهها وقالت له
13Haddaba isagii way qabsatay, oo dhunkatay; Iyadoo aan wejigeedu xishood lahayn ayay waxay isagii ku tidhi,
14عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري.
14Anigu waxaan hayaa allabaryo nabdeed, Oo maanta ayaan nidarradaydii bixiyey.
15فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك.
15Haddaba waxaan u soo baxay inaan kula kulmo, Oo aan aad iyo aad wejigaaga u doondoono, waanan ku helay.
16بالديباج فرشت سريري بموشّى كتان من مصر.
16Sariirtaydii waxaan ku goglay durraaxado daabac leh, Iyo marooyin duntii Masar laga sameeyey.
17عطرت فراشي بمرّ وعود وقرفة.
17Waxaan sariirtaydii ku cadariyey Malmal iyo cuud iyo qorfe.
18هلم نرتو ودّا الى الصباح. نتلذذ بالحب.
18Kaalay, oo aan caashaq ka dheregno ilaa aroorta, Oo aynu jacayl ku faraxsanaanno.
19لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة.
19Waayo, ninkaygii guriga ma joogo, Oo meel fog buu u sodcaalay,
20اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته.
20Kiish lacag ahna wuu qaatay, Oo wuxuu guriga ku soo noqon doonaa markuu dayaxu caddaado.
21اغوته بكثرة فنونها بملث شفتيها طوحته.
21Hadalkeedii badnaa oo macaanaa ayay isagii isku yeelsiisay, Oo waxay isagii ku qasabtay faankii beenta ahaa oo bushimeheeda.
22ذهب وراءها لوقته كثور يذهب الى الذبح او كالغبي الى قيد القصاص
22Oo haddiiba iyadii buu daba galay, Sidii dibi loo wado in la gowraco, Ama sidii nacas loo wado in silsilado lagu jebiyo,
23حتى يشق سهم كبده. كطير يسرع الى الفخ ولا يدري انه لنفسه
23Jeer fallaadh beerka lagaga wareemo, Sida shimbiru dabinka degdeg ku gasho, Iyadoo aan ogayn in loo dhigay si nafteeda loo qaado.
24والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي.
24Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga dhegaysta.
25لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها.
25Qalbigiinnu yaanu jidadkeeda u leexan, Oo waddooyinkeedana ha ku dhex habaabina.
26لانها طرحت كثيرين جرحى وكل قتلاها اقوياء.
26Waayo, iyadu waxay ridday kuwa badan oo dhaawacan, Sida xaqiiqada kuway laysay aad bay u badan yihiin.Gurigeedu waa jidkii She'ool, Oo wuxuu hoos ugu dhaadhacaa dhimashada qolladaheeda.
27طرق الهاوية بيتها هابطة الى خدور الموت
27Gurigeedu waa jidkii She'ool, Oo wuxuu hoos ugu dhaadhacaa dhimashada qolladaheeda.