1باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست.
1BENDICE, alma mía, á Jehová. Jehová, Dios mío, mucho te has engrandecido; Haste vestido de gloria y de magnificencia.
2اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة.
2El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina;
3المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
3Que establece sus aposentos entre las aguas; El que pone las nubes por su carroza, El que anda sobre las alas del viento;
4الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة
4El que hace á sus ángeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.
5المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد.
5El fundó la tierra sobre sus basas; No será jamás removida.
6كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه.
6Con el abismo, como con vestido, la cubriste; Sobre los montes estaban las aguas.
7من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر.
7A tu reprensión huyeron; Al sonido de tu trueno se apresuraron;
8تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.
8Subieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste.
9وضعت لها تخما لا تتعداه. لا ترجع لتغطي الارض
9Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.
10المفجر عيونا في الاودية. بين الجبال تجري.
10Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; Van entre los montes.
11تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها.
11Abrevan á todas las bestias del campo: Quebrantan su sed los asnos montaraces.
12فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا.
12Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; Entre las ramas dan voces.
13الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض.
13El que riega los montes desde sus aposentos: Del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14المنبت عشبا للبهائم وخضرة لخدمة الانسان لاخراج خبز من الارض
14El que hace producir el heno para las bestias, Y la hierba para el servicio del hombre; Sacando el pan de la tierra.
15وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان.
15Y el vino que alegra el corazón del hombre, Y el aceite que hace lucir el rostro, Y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه.
16Llénanse de jugo los árboles de Jehová, Los cedros del Líbano que él plantó.
17حيث تعشش هناك العصافير اما اللقلق فالسرو بيته.
17Allí anidan las aves; En las hayas hace su casa la cigüeña.
18الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار
18Los montes altos para las cabras monteses; Las peñas, madrigueras para los conejos.
19صنع القمر للمواقيت الشمس تعرف مغربها.
19Hizo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso.
20تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر.
20Pone las tinieblas, y es la noche: En ella corretean todas las bestias de la selva.
21الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها.
21Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.
22تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض.
22Sale el sol, recógense, Y échanse en sus cuevas.
23الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء
23Sale el hombre á su hacienda, Y á su labranza hasta la tarde.
24ما اعظم اعمالك يا رب. كلها بحكمة صنعت. ملآنة الارض من غناك.
24Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: La tierra está llena de tus beneficios.
25هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار.
25Asimismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes.
26هناك تجري السفن. لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه.
26Allí andan navíos; Allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
27كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه.
27Todos ellos esperan en ti, Para que les des su comida á su tiempo.
28تعطيها فتلتقط. تفتح يدك فتشبع خيرا.
28Les das, recogen; Abres tu mano, hártanse de bien.
29تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود.
29Escondes tu rostro, túrbanse: Les quitas el espíritu, dejan de ser, Y tórnanse en su polvo.
30ترسل روحك فتخلق. وتجدد وجه الارض
30Envías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.
31يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله.
31Sea la gloria de Jehová para siempre; Alégrese Jehová en sus obras;
32الناظر الى الارض فترتعد. يمسّ الجبال فتدخن.
32El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
33اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا.
33A Jehová cantaré en mi vida: A mi Dios salmearé mientras viviere.
34فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب.
34Serme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en Jehová.
35لتبد الخطاة من الارض والاشرار لا يكونوا بعد. باركي يا نفسي الرب. هللويا
35Sean consumidos de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á Jehová. Aleluya.