1لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
3تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
4يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
5يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
6ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
7يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
10ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
12لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
14من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
16تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
18مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
19ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20تمّت صلوات داود بن يسّى
20Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.