الكتاب المقدس (Van Dyke)

Shqip

Proverbs

28

1الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت.
1I pabesi ikën me vrap edhe në se askush nuk e ndjek, por i drejti është i sigurt si një luan.
2لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم.
2Për shkak të mëkatit të një vendi, shumë janë të parët e tij, por me një njeri me mend që ka dituri qëndrueshmëria e tij vazhdon gjatë.
3الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما.
3Një i varfër që shtyp të mjerët është si një shi me shtamba që nuk jep bukë.
4تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم.
4Ata që braktisin ligjin lëvdojnë të pabesët; por ata që zbatojnë ligjin i luftojnë ata.
5الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
5Njerëzit e këqij nuk e kuptojnë drejtësinë, por ata që e kërkojnë Zotin kuptojnë çdo gjë.
6الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني.
6Më i mirë është i varfëri që ecën në ndershmëri nga njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugën dredha-dredha, edhe kur është i pasur.
7الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه.
7Kush zbaton ligjin është një bir me mend, por shoku i grykësve turpëron atin e tij.
8المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه.
8Kush i shton pasuritë e tij me fajde dhe me fitime të padrejta, i mbledh për atë që i vjen keq për të varfërit.
9من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
9Në rast se dikush e kthen veshin gjetiu për të mos dëgjuar ligjin, vetë lutja e tij do të jetë një gjë e neveritshme.
10من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.
10Kush i fut njerëzit e drejtë në një rrugë të keqe, do të bjerë vetë në gropën e tij; por njerëzit e ndershëm do të trashëgojnë të mirën.
11الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه.
11I pasuri mendon se është i matur, por i varfëri që është i zgjuar e kqyr fund e krye.
12اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس.
12Kur të drejtët triumfojnë, ka lavdi të madhe, por kur mbizotërojnë të pabesët njerëzit fshihen.
13من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
13Kush i fsheh shkeljet e tij nuk do të ketë mbarësi; por ai që i rrëfen dhe i braktis ato, ka për të fituar mëshirën.
14طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر.
14Lum ai njeri që ka frikë vazhdimisht nga Zoti, por ai që e fortëson zemrën e tij do të bjerë në fatkeqësi.
15اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير.
15Një i pabesë që sundon mbi një popull të varfër është si një luan që ulërin dhe një ari i uritur.
16رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه
16Një princ pa mend zhvat shumë, por ai që urren fitimin e pandershëm ka për t'i zgjatur ditët e tij.
17الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد.
17Njeriu mbi të cilin rëndon një vrasje do të turret deri në varr; asnjë të mos e ndihmojë!
18السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.
18Ai që ecën me ndershmëri do të shpëtohet, por njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugë dredha-dredha do të rrëzohet befas.
19المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.
19Kush punon tokën e tij do të ketë bukë me bollëk, por kush jepet pas kotësive do të ketë varfëri të madhe.
20الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.
20Njeriu besnik do të mbushet me bekime, por ai që nxiton të pasurohet nuk do të jetë pa faj.
21محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
21Nuk është mirë të kesh preferenca vetiake; njeriu kryen mëkat për një copë bukë.
22ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه.
22Njeriu me sy të keq dëshiron të pasurohet shpejt, por nuk e kupton se do ta pllakosë varfëria.
23من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان.
23Kush qorton dikë ka për të gjetur pastaj favor më të madh se ai që i bën lajka me fjalë.
24السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب.
24Kush vjedh atin e tij dhe nënën e tij dhe thotë: "Nuk është mëkat", është shok i atij që shkatërron.
25المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن.
25Kush e ka zemrën të fryrë nga krenaria nxit grindje, por ai që ka besim te Zoti do të ketë mbarësi.
26المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو.
26Kush i beson zemrës së tij është budalla, por ai që ecën me urtësi do të shpëtojë.
27من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة.
27Ai që i jep të varfërit nuk do të ketë kurrë nevojë, por ai që i mbyll sytë e vet do të ketë shumë mallkime.
28عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون
28Kur të pabesët lartohen, njerëzit fshihen; por kur vdesin, të drejtët shumohen.