1الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
2ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
3ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
4من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4"Ai që është budalla të vijë këtu!". Atij që i mungon gjykimi i thotë:
5هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5"Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
6اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".
7من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
8لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
9اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
10بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
11لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
12ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t'i kesh vetëm ti.
13المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
14فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
15لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
16من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16"Ai që është budalla të vijë këtu!". Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
17المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17"Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme".
18ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit.