الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

1 Chronicles

24

1وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
1Harunoğullarının bağlı oldukları bölükler: Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
2Nadavla Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazarla İtamar kâhinlik yaptılar.
3وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
3Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
4Elazaroğulları arasında İtamaroğullarından daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğullarından on altı boy başı, İtamaroğullarından ise sekiz boy başı çıktı.
5وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
5Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrıyla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
6Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililerin boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
7Birinci kura Yehoyarive düştü,İkincisi Yedayaya.
8الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
8Üçüncüsü Harime,Dördüncüsü Seorime,
9الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
9Beşincisi Malkiyaya,Altıncısı Miyamine,
10السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
10Yedincisi Hakkosa,Sekizincisi Aviyaya,
11التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
11Dokuzuncusu Yeşuya,Onuncusu Şekanyaya,
12الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
12On birincisi Elyaşive,On ikincisi Yakime,
13الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
13On üçüncüsü Huppaya,On dördüncüsü Yeşevava,
14الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
14On beşincisi Bilgaya,On altıncısı İmmere,
15السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
15On yedincisi Hezire,On sekizincisi Happisese,
16التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
16On dokuzuncusu Petahyaya,Yirmincisi Yehezkele,
17الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
17Yirmi birincisi Yakine,Yirmi ikincisi Gamula,
18الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
18Yirmi üçüncüsü Delayaya,Yirmi dördüncüsü Maazyaya düştü.
19فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
19İsrailin Tanrısı RABbin buyruğu uyarınca ataları Harunun verdiği ilkelere göre RABbin Tapınağına gidip görev yapma sırası buydu.
20واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
20Öbür Levililer:
21واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
21Rehavyaoğullarından önder Yişşiya.
22ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
22Yisharoğullarından Şelomot,
23ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
23Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
24Uzzielin oğlu: Mika.
25اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
25Mikanın kardeşi: Yişşiya.
26ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
26Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
27Merarinin torunlarından Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28من محلي العازار ولم يكن له بنون.
28Mahliden: Elazar. Elazarın oğlu olmadı.
29واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
29Kişten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
30Muşinin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
31Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.