الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Job

15

1فاجاب اليفاز التيماني وقال
1Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية.
2‹‹Bilge kişi boş sözlerle yanıtlar mı,Karnını doğu rüzgarıyla doldurur mu?
3فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها.
3Boş sözlerle tartışır,Yararsız söylevler verir mi?
4اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.
4Tanrı korkusunu bile ortadan kaldırıyor,Tanrının huzurunda düşünmeyi engelliyorsun.
5لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين.
5Çünkü suçun ağzını kışkırtıyor,Hilekârların diliyle konuşuyorsun.
6ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك
6Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil,Dudakların sana karşı tanıklık ediyor.
7أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.
7‹‹İlk doğan insan sen misin?Yoksa dağlardan önce mi var oldun?
8هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك.
8Tanrının sırrını mı dinledin de,Yalnız kendini bilge görüyorsun?
9ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.
9Senin bildiğin ne ki, biz bilmeyelim?Senin anladığın ne ki, bizde olmasın?
10عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك.
10Bizde ak saçlı da yaşlı da var,Babandan bile yaşlı.
11اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق
11Az mı geliyor Tanrının avutması sana,Söylediği yumuşak sözler?
12لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك
12Niçin yüreğin seni sürüklüyor,Gözlerin parıldıyor,
13حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.
13Tanrıya öfkeni gösteriyorsun,Ağzından böyle sözler dökülüyor?
14من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.
14‹‹İnsan gerçekten temiz olabilir mi?Kadından doğan biri doğru olabilir mi?
15هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه.
15Tanrı meleklerine güvenmiyorsa,Gökler bile Onun gözünde temiz değilse,
16فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء
16Haksızlığı su gibi içenİğrenç, bozuk insana mı güvenecek?
17أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته
17‹‹Dinle beni, sana açıklayayım,Gördüğümü anlatayım,
18ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه.
18Bilgelerin atalarından öğrenip bildirdiği,Gizlemediği gerçekleri;
19الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.
19O atalar ki, ülke yalnız onlara verilmişti,Aralarına henüz yabancı girmemişti.
20الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.
20Kötü insan yaşamı boyunca kıvranır,Zorbaya ayrılan yıllar sayılıdır.
21صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.
21Dehşet sesleri kulağından eksilmez,Esenlik içindeyken soyguncunun saldırısına uğrar.
22لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف.
22Karanlıktan kurtulabileceğine inanmaz,Kılıç onu gözler.
23تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه.
23‹Nerede?› diyerek ekmek ardınca dolaşır,Karanlık günün yanıbaşında olduğunu bilir.
24يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.
24Acı ve sıkıntı onu yıldırır,Savaşa hazır bir kral gibi onu yener.
25لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر
25Çünkü Tanrıya el kaldırmış,Her Şeye Gücü Yetene meydan okumuş,
26عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة.
26Kalın, yumrulu kalkanıylaOna inatla saldırmıştı.
27لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه
27‹‹Yüzü semirdiği,Göbeği yağ bağladığı halde,
28فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.
28Yıkılmış kentlerde,Taş yığınına dönmüş oturulmaz evlerde oturacak,
29لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
29Zengin olmayacak, serveti tükenecek,Malları ülkeye yayılmayacaktır.
30لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول.
30Karanlıktan kaçamayacak,Filizlerini alev kurutacak,Tanrının ağzından çıkan solukla yok olacaktır.
31لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
31Boş şeye güvenerek kendini aldatmasın,Çünkü ödülü boşluk olacaktır.
32قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ.
32Gününden önce işi tamamlanacak,Dalı yeşermeyecektir.
33يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره.
33Asma gibi koruğunu dökecek,Zeytin ağacı gibi çiçeğini dağıtacaktır.
34لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
34Çünkü tanrısızlar sürüsü kısır olur,Rüşvetçilerin çadırlarını ateş yakıp yok eder.
35حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا
35Fesada gebe kalıp kötülük doğururlar,İçleri yalan doludur.››