1امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.
1Süleymanın özdeyişleri:Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuk annesini üzer.
2كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.
2Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur,Ama doğruluk ölümden kurtarır.
3الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.
3RAB doğru kişiyi aç komaz,Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
4العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
4Tembel eller insanı yoksullaştırır,Çalışkan el zengin eder.
5من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز
5Aklı başında evlat ürünü yazın toplar,Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
6بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.
6Bereket doğru kişinin başına yağar,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
7ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.
7Doğrular övgüyle,Kötüler nefretle anılır.
8حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.
8Bilge kişi buyrukları kabul eder,Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
9من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.
9Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
10من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع
10Sinsice göz kırpan, acılara neden olur.Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), Septuaginta ‹‹Cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.
11فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.
11Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
12البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.
12Nefret çekişmeyi azdırır,Sevgi her suçu bağışlar.
13في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.
13Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar,Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
14الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
14Bilge kişi bilgi biriktirir,Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
15ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
15Zenginin serveti onun kalesidir,Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
16عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.
16Doğru kişinin ücreti yaşamdır,Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
17حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.
17Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur.Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
18من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.
18Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır.İftira yayan akılsızdır.
19كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.
19Çok konuşanın günahı eksik olmaz,Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
20لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.
20Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir,Kötünün niyetleriyse değersizdir.
21شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.
21Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler,Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
22بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.
22RABbin bereketidir kişiyi zengin eden,RAB buna dert katmaz.
23فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.
23Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir.Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
24خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.
24Kötü kişinin korktuğu başına gelir,Doğru kişiyse dileğine erişir.
25كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.
25Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür;Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
26كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.
26Dişler için sirke,Gözler için duman neyse,Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
27مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.
27RAB korkusu ömrü uzatır,Kötülerin yıllarıysa kısadır.
28منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.
28Doğrunun umudu onu sevindirir,Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
29حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.
29RABbin yolu dürüst için sığınak,Fesatçı içinse yıkımdır.
30الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.
30Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz,Ama kötüler ülkede kalamaz.
31فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.
31Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir,Sapık dilse kesilir.
32شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب
32Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir,Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.