1قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.
1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
5افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
11بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
13من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
14الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
16الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
17محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
19السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
23من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
24المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.