الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Psalms

108

1تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎.
1Kararlıyım, ey Tanrı,Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
2‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.
2Uyan, ey lir, ey çenk,Seheri ben uyandırayım!
3‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
3Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB,Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
4‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.
4Çünkü sevgin göklere erişir,Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
5‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎.
5Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı,Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
6‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
6Kurtar bizi sağ elinle, yardım et,Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
7الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
7Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde:‹‹Şekemi sevinçle bölüştürecek,Sukkot Vadisini ölçeceğim.
8‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.
8Gilat benimdir, Manaşşe de benim,Efrayim miğferim,Yahuda asam.
9‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
9Moav yıkanma leğenim,Edomun üzerine çarığımı fırlatacağım,Filiste zaferle haykıracağım.›› fırlatılması, bir yerin sahiplenilmesi anlamına geliyordu.
10من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
10Kim beni surlu kente götürecek?Kim bana Edoma kadar yol gösterecek?
11‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
11Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi?Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
12‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
12Yardım et bize düşmana karşı,Çünkü boştur insan yardımı.
13‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا
13Tanrı'yla zafer kazanırız,O çiğner düşmanlarımızı.