الكتاب المقدس (Van Dyke)

Ukranian: New Testament

Ephesians

1

1بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله الى القديسين الذين في افسس والمؤمنون في المسيح يسوع
1Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, до сьвятих у Єфесї і до вірних у Христї Ісусї:
2نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
2Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.
3مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي باركنا بكل بركة روحية في السماويات في المسيح
3Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що благословив нас усяким благословеннєм духовним на небесах у Христї,
4كما اختارنا فيه قبل تأسيس العالم لنكون قديسين وبلا لوم قدامه في المحبة
4яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,
5اذ سبق فعيّننا للتبني بيسوع المسيح لنفسه حسب مسرة مشيئته
5наперед призначивши нас на всиновленнє собі через Ісуса Христа, по благоволенню хотїння свого,
6لمدح مجد نعمته التي انعم بها علينا في المحبوب
6на похвалу славної благодати своєї, котрою обдарував нас в своїм Улюбленім,
7الذي فيه لنا الفداء بدمه غفران الخطايا حسب غنى نعمته
7в котрому маємо збавленнє кровю Його й оставленнє гріхів по багацтву благодати Його,
8التي اجزلها لنا بكل حكمة وفطنة
8котру намножив нам у всякій премудрості і розумі,
9اذ عرّفنا بسر مشيئته حسب مسرته التي قصدها في نفسه
9обявивши нам тайну волі своєї по благоволенню своєму, котру перше постановив у собі,
10لتدبير ملء الازمنة ليجمع كل شيء في المسيح ما في السموات وما على الارض في ذاك
10щоб у порядкуванню сповнення времен зібрати все в Христї, те, що на небесах, і те, що на землї,
11الذي فيه ايضا نلنا نصيبا معيّنين سابقا حسب قصد الذي يعمل كل شيء حسب رأي مشيئته
11у тому, в котрому й ми наслїдниками зробили ся, бувши наперед призначені по задуму Того, хто чинить усе по раді волї своєї,
12لنكون لمدح مجده نحن الذين قد سبق رجاؤنا في المسيح.
12щоб ми, котрі перше вповали на Христа, були на хваленнє слави Його;
13الذي فيه ايضا انتم اذ سمعتم كلمة الحق انجيل خلاصكم الذي فيه ايضا اذ آمنتم ختمتم بروح الموعد القدوس
13і в котрому й ви (впевнились), почувши слово правди, благовістє спасення вашого, і в котрого увірувавши, ви запечатані Духом обітування сьвятим,
14الذي هو عربون ميراثنا لفداء المقتنى لمدح مجده
14котрий єсть задаток наслїддя нашого на викуп придбаного, в похвалу слави Його.
15لذلك انا ايضا اذ قد سمعت بايمانكم بالرب يسوع ومحبتكم نحو جميع القديسين
15Того й я, чувши про вашу віру в Господа Ісуса і любов до всїх сьвятих,
16لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي
16не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх,
17كي يعطيكم اله ربنا يسوع المسيح ابو المجد روح الحكمة والاعلان في معرفته
17щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам духа премудрости й відкриття на познаннє Його,
18مستنيرة عيون اذهانكم لتعلموا ما هو رجاء دعوته وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين
18просьвічені очі серця вашого, щоб зрозуміли ви, що за впованнє поклику Його, і що за багацтво славного наслїддя Його в сьвятих,
19وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين حسب عمل شدة قوته
19і що за безмірне величчє сили Його в нас, котрі вируємо, по дїйству превеликої потуги Його,
20الذي عمله في المسيح اذ اقامه من الاموات واجلسه عن يمينه في السماويات
20котру вдіяв у Христї, воскресивши Його з мертвих і посадивши по правиці в себе на небесах,
21فوق كل رياسة وسلطان وقوة وسيادة وكل اسم يسمى ليس في هذا الدهر فقط بل في المستقبل ايضا
21вище всякого начальства, і власти, і сили, і панування, і всякого імени, названого не тільки в сьому віку, та й у будучому,
22واخضع كل شيء تحت قدميه واياه جعل راسا فوق كل شيء للكنيسة
22і все покорив під ноги Його, й дав Його яко голову над усім у церкві,
23التي هي جسده ملء الذي يملأ الكل في الكل
23котра єсть тіло Його, повня Того, хто сповняв все у всьому.