1فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها.
1Благаю ж оце вас я, вязник у Господї, ходити достойно поклику, яким вас покликано,
2بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة.
2з усякою смирнотою й тихостю, з довготерпіливостю, терплячи один одного в любови,
3مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
3стараючись держати единеннє духа в мирному союзї.
4جسد واحد وروح واحد كما دعيتم ايضا في رجاء دعوتكم الواحد.
4Одно тїло й один дух, яко ж і покликані в одній надїї вашого покликання;
5رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة
5один Господь, одна віра, одно хрещеннє,
6اله وآب واحد للكل الذي على الكل وبالكل وفي كلكم.
6один Бог і Отець усїх, що над усїма й через усїх і в усїх вас.
7ولكن لكل واحد منا اعطيت النعمة حسب قياس هبة المسيح.
7Кожному ж з нас дана благодать по мірі даровання Христового.
8لذلك يقول. اذ صعد الى العلاء سبى سبيا واعطى الناس عطايا.
8Тимже глаголе: Зійшовши на висоту, полонив єси полонь, і дав дари людям.
9واما انه صعد فما هو الا انه نزل ايضا اولا الى اقسام الارض السفلى.
9(А те [слово] зійшов, що ж воно [значить], коли не те, що перш зійшов у найнищі сторони землї?
10الذي نزل هو الذي صعد ايضا فوق جميع السموات لكي يملأ الكل.
10Хто зійшов додолу, се Той, що й зійшов вище всїх небес, щоб сповнити все.)
11وهو اعطى البعض ان يكونوا رسلا والبعض انبياء والبعض مبشرين والبعض رعاة ومعلّمين
11І Він настановив инших апостолами, а инших пророками, а инших благовістниками, а инших пастирями та учителями,
12لاجل تكميل القديسين لعمل الخدمة لبنيان جسد المسيح
12на звершенне сьвятих, на дїло служення, на збудуваннє тїла Христового,
13الى ان ننتهي جميعنا الى وحدانية الايمان ومعرفة ابن الله. الى انسان كامل. الى قياس قامة ملء المسيح.
13доки дійдемо всї до з'єдинення віри і познання Сина Божого, до чоловіка звершеного, до міри зросту сповнення Христового,
14كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح تعليم بحيلة الناس بمكر الى مكيدة الضلال.
14щоб більш не бути малолїтками, хвилюючись і кидаючись від усякого вітру науки, в оманї людській, у лукавстві до підступного заблуду,
15بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح
15а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,
16الذي منه كل الجسد مركبا معا ومقترنا بموازرة كل مفصل حسب عمل على قياس كل جزء يحصّل نمو الجسد لبنيانه في المحبة
16котрого все тїло зложене і звязано всякою увяззю спромоги по дїйству, (яке є) в мірі кожної части, робить зрост тїла на збудуванне самого себе в любові.
17فاقول هذا واشهد في الرب ان لا تسلكوا في ما بعد كما يسلك سائر الامم ايضا ببطل ذهنهم
17Се ж оце глаголю і сьвідкую в Господї, щоб вам більш не ходити, яко ж і инші погане ходять у суєтї ума свого,
18اذ هم مظلمو الفكر ومتجنبون عن حياة الله لسبب الجهل الذي فيهم بسبب غلاظة قلوبهم.
18оморочені мислями, відчужені від життя Божого через невіжество, що єсть в них, через окаменїннє сердець їх.
19الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
19Вони, зробившись безчувственними, оддали себе розпусту, щоб робити всяку нечистоту в зажерливости.
20واما انتم فلم تتعلّموا المسيح هكذا
20Ви ж не так познали Христа:
21ان كنتم قد سمعتموه وعلمتم فيه كما هو حق في يسوع
21коли ж бо чули Його і в Йому навчились, що истина в Ісусї,
22ان تخلعوا من جهة التصرف السابق الانسان العتيق الفاسد بحسب شهوات الغرور
22щоб відложити вам по першому життю давнього чоловіка, що тлїє в похотях лукавих,
23وتتجددوا بروح ذهنكم
23а обновлятись духом ума вашого,
24وتلبسوا الانسان الجديد المخلوق بحسب الله في البر وقداسة الحق
24та й одягнутись у нового чоловіка, створеного по Богу в праведности і сьвятости правди.
25لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض.
25Тим-же, відкинувши лож, говоріть правду кожен до ближнього свого; бо ми один одному члени.
26اغضبوا ولا تخطئوا. لا تغرب الشمس على غيظكم
26Гнівайтесь та й не грішіть: нехай сонце не зайде у гнїві вашому.
27ولا تعطوا ابليس مكانا.
27Анї давайте місця дияволу.
28لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج.
28Хто крав, більш не крадь, а лучче працюй, роблячи руками своїми добре, щоб мав що подати тому, хто в нуждї.
29لا تخرج كلمة رديّة من افواهكم بل كل ما كان صالحا للبنيان حسب الحاجة كي يعطي نعمة للسامعين.
29Всяке гниле слово нехай не виходить з уст ваших, а тільки таке, що годить ся на збудуваннє віри, щоб подало благодать тим, хто чує.
30ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء.
30І не засмучуйте Духа сьвятого Божого, котрим ви запечатані в день викупу.
31ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث.
31Усяка гіркість, і гнїв, і ярость, і крик, і лайка нехай зникне од вас із усїм лихим.
32وكونوا لطفاء بعضكم نحو بعض شفوقين متسامحين كما سامحكم الله ايضا في المسيح
32Бувайте ж один до одного добрі, милосерні, прощаючи один одному, яко ж і Бог у Христї простив вам.