الكتاب المقدس (Van Dyke)

Ukranian: New Testament

Ephesians

5

1فكونوا متمثلين بالله كاولاد احباء.
1Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,
2واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة
2і ходіть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі.
3واما الزنى وكل نجاسة او طمع فلا يسمّ بينكم كما يليق بقديسين
3Блуд же і всяка нечистота або зажерливість нехай і не згадуеть ся між вами, як подобає сьвятим,
4ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر.
4нї безсором і дурні слова, або жарти і неподобне; а лучче дякуваннє.
5فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله.
5Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
6لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية.
6Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.
7فلا تكونوا شركاءهم.
7Не бувайте ж спільниками їх.
8لانكم كنتم قبلا ظلمة واما الآن فنور في الرب. اسلكوا كاولاد نور.
8Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїта сьвітла:
9لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق.
9(бо овощ духа - у всякій добрості і праведностї і правдї,)
10مختبرين ما هو مرضي عند الرب.
10доповняючись, що єсть угодне Богові.
11ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها.
11І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.
12لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح.
12Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
13ولكن الكل اذا توبخ يظهر بالنور. لان كل ما اظهر فهو نور.
13Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляеть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
14لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح
14Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.
15فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق لا كجهلاء بل كحكماء
15Гледїть же, як би вам огляди о ходити, не яко немудрі, а яко мудрі,
16مفتدين الوقت لان الايام شريرة.
16викуплюючи час, бо дні лихі. '
17من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب.
17Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
18ولا تسكروا بالخمر الذي فيه الخلاعة بل امتلئوا بالروح
18І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
19مكلمين بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب.
19бесідуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві,
20شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح للّه والآب.
20дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві,
21خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله
21корючись один одному в страху Божім.
22ايها النساء اخضعن لرجالكنّ كما للرب.
22Жінки, коріть ся своїм чоловікам, як Господеві,
23لان الرجل هو راس المرأة كما ان المسيح ايضا راس الكنيسة. وهو مخلّص الجسد.
23тим що чоловік голова жінки, як і Христос голова церкви, і Він спаситель тіла.
24ولكن كما تخضع الكنيسة للمسيح كذلك النساء لرجالهنّ في كل شيء.
24А як церква корить ся Христу, так і жінки своїм чоловікам у всьому.
25ايها الرجال احبوا نساءكم كما احب المسيح ايضا الكنيسة واسلم نفسه لاجلها
25Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив церкву, і себе видав за неї,
26لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة
26щоб осьвятити її, очистивши купіллю води у слові,
27لكي يحضرها لنفسه كنيسة مجيدة لا دنس فيها ولا غضن او شيء من مثل ذلك بل تكون مقدسة وبلا عيب.
27щоб поставити її перед собою славною церквою, що не мав скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна.
28كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه.
28Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тіла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.
29فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة.
29Нїхто бо ще. ніколи тіла свого не зненавидів, а годує, і грів його, яко ж і Господь церкву;
30لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.
30тим що ми члени тіла Його, від тіла Його і від костей Його.
31من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا.
31Того-то покине чоловік батька свого й матір, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть у двох одно тіло.
32هذا السر عظيم ولكنني انا اقول من نحو المسيح والكنيسة.
32Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.
33واما انتم الافراد فليحب كل واحد امرأته هكذا كنفسه واما المرأة فلتهب رجلها
33Тим то і ви по одному кожен свою жінку так нехай любить, як і себе, а жінка нехай боїть ся свого чоловіка.