الكتاب المقدس (Van Dyke)

Ukranian: New Testament

Ephesians

6

1ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق.
1Дїти, слухайте, своїх родителїв у Господі, се бо по правді.
2اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد.
2Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннем:
3لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض.
3щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
4وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره.
4І ви, батьки, не роздразнюйте дітей своїх, а зрощуйте їх у науці і на-поминанню Господньому.
5ايها العبيد اطيعوا سادتكم حسب الجسد بخوف ورعدة في بساطة قلوبكم كما للمسيح.
5Слуги, слухайте панів по тілу з страхом і трепетом, у простоті серця вашого, яко ж і Христа,
6لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل كعبيد المسيح عاملين مشيئة الله من القلب
6не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
7خادمين بنيّة صالحة كما للرب ليس للناس.
7з охотою служачи, як Господу, а не як людям,
8عالمين ان مهما عمل كل واحد من الخير فذلك يناله من الرب عبدا كان ام حرا.
8знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
9وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة
9І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
10اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته.
10На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
11البسوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تثبتوا ضد مكايد ابليس.
11Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
12فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات.
12Бо наша боротьба не з тілом і кровю, а з князівствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
13من اجل ذلك احملوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تقاوموا في اليوم الشرير وبعد ان تتمموا كل شيء ان تثبتوا.
13Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
14فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر
14Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню праведности,
15وحاذين ارجلكم باستعداد انجيل السلام.
15і обувши ноги в готовість благовіствування миру,
16حاملين فوق الكل ترس الايمان الذي به تقدرون ان تطفئوا جميع سهام الشرير الملتهبة.
16над усе ж узявши щит віри, котрим вдолїєте всі розпалені стріли лукавого вгасити;
17وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله.
17і шолом спасення візьміть і меч. духовний, котрий єсть слово Боже.
18مصلّين بكل صلاة وطلبة كل وقت في الروح وساهرين لهذا بعينه بكل مواظبة وطلبة لاجل جميع القديسين
18Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
19ولاجلي لكي يعطى لي كلام عند افتتاح فمي لاعلم جهارا بسر الانجيل.
19і за мене, щоб мені дано слово на відкривавше уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
20الذي لاجله انا سفير في سلاسل. لكي اجاهر فيه كما يجب ان اتكلم
20Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобав мені глаголати.
21ولكن لكي تعلموا انتم ايضا احوالي ماذا افعل يعرّفكم بكل شيء تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين في الرب
21А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господі,
22الذي ارسلته اليكم لهذا بعينه لكي تعلموا احوالنا ولكي يعزي قلوبكم
22котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утішив серця ваші.
23سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح.
23Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
24النعمة مع جميع الذين يحبون ربنا يسوع المسيح في عدم فساد. آمين. كتبت الى اهل افسس من رومية على يد تيخيكس
24Благодать з усіма, хто любить. Господа нашого Ісуса Христа в незотлїнню. Амінь.