1حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس.
1Тоді уподобить ся царство небесне десяти дівчатам, що, взявши каганці свої, вийшли назустріч женихові.
2وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات.
2Пять же були з них розумні, а пять необачні.
3اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا.
3Котрі необачні, взявши каганці свої, не взяли з собою олїї.
4واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن.
4Розумні ж узяли олії в пляшечки свої з каганцями своїми.
5وفيما ابطأ العريس نعسن جميعهن ونمن.
5Як же жених барив ся, задрімали всі, та й поснули.
6ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه.
6О півночі ж постав крик: Ось жених ійде; виходьте назустріч йому!
7فقامت جميع اولئك العذارى واصلحن مصابيحهن.
7Тоді повставали всі дівчата тиї, та й украсили каганці свої.
8فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ.
8Необачні ж казали до розумних: Дайте нам олії вашої, бо каганці наші гаснуть.
9فاجابت الحكيمات قائلات لعله لا يكفي لنا ولكنّ بل اذهبن الى الباعة وابتعن لكنّ.
9Відказали ж розумні, говорячи: Щоб не стало нам і вам; а йдіть лучче до тих, що продають, та. й купіть собі.
10وفيما هنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس والمستعدات دخلن معه الى العرس وأغلق الباب.
10Як же йшли вони купувати, прийшов жених; і що були готові, увійшли з ним на весїлле; і зачинено двері.
11اخيرا جاءت بقية العذارى ايضا قائلات يا سيد يا سيد افتح لنا.
11Опісля ж приходять і другі дівчата, та й кажуть: Господи, Господи, відчини нам.
12فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ.
12Він же, озвавшись, рече: Істино глалолю вам: Не знаю вас.
13فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان
13Отим же то пильнуйте, бо не знаєте дня, нї години, коди Син чоловічий прийде.
14وكأنما انسان مسافر دعا عبيده وسلمهم امواله.
14Бо, як чоловік, від'їжджаючи, прикликав слуги свої, і передав їм достатки свої,
15فاعطى واحدا خمس وزنات وآخر وزنتين وآخر وزنة. كل واحد على قدر طاقته. وسافر للوقت.
15і одному дав пять талантів, другому два, иншому ж один, кожному по його сназі, та й відїхав зараз.
16فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر.
16Пійшовши ж той, що взяв пять талантів, орудував ними, й придбав других пять талантів.
17وهكذا الذي اخذ الوزنتين ربح ايضا وزنتين أخريين.
17Так само й той, що два, придбав і він других два.
18واما الذي اخذ الوزنة فمضى وحفر في الارض واخفى فضة سيده.
18Той же, що взяв один, пійшовши, закопав у землю, і сховав срібло пана свого.
19وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم.
19По довгому ж часу, приходить пан слуг тих, і бере перелік із них.
20فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها.
20І, приступивши той, що взяв пять талантів, принїс і других пять талантів, говорячи; Пане, пять талантів менї передав єси; ось других пять талантів придбав я ними.
21فقال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.
21Рече ж до него пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний: у малому був єси вірен, над многим поставлю тебе. Увійди в радощі пана твого.
22ثم جاء الذي اخذ الوزنتين وقال يا سيد وزنتين سلمتني. هوذا وزنتان أخريان ربحتهما فوقهما.
22Приступивши ж і той, що взяв два таланти, сказав: Пане, два таланти менї передав еси; ось других два таланти придбав я ними.
23قال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين. كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.
23Рече до него пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний: у малому був еси вірен, над многим поставлю тебе. Увійди в радощі пана твого.
24ثم جاء ايضا الذي اخذ الوزنة الواحدة وقال. يا سيد عرفت انك انسان قاس تحصد حيث لم تزرع وتجمع حيث لم تبذر.
24Приступивши ж і той, що взяв один талант, сказав: Пане, знав я тебе, що жорстокий єси чоловік, що жнеш, де не сїяв, і збираєш, де не розсипав;
25فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك.
25і, злякавшись, пійшов та сховав твій талант у землї. Оце ж маєш твоє.
26فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر.
26Озвав ся ж пан його й рече до него: Лукавий слуго й лїнивий, знав єси, що жну, де не сїяв, і збираю, де не розсипав:
27فكان ينبغي ان تضع فضتي عند الصيارفة. فعند مجيئي كنت آخذ الذي لي مع ربا.
27так треба було оддати срібло моє міняльникам, і, прийшовши, взяв би я своє з лихвою.
28فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات.
28Візьміть же від него талант, та дайте тому, що має десять талантів.
29لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه.
29Кожному бо маючому всюдидасть ся, і надто мати ме; у немаючого ж, і що має, візьметь ся від него.
30والعبد البطال اطرحوه الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان
30І викиньте слугу нікчемного у темряву надвірню: там буде плач і скреготаннє зубів.
31ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده.
31Як же прийде Син чоловічий у славі своїй, і всї сьвяті ангели з ним, тодї сяде він на престолї слави своєї;
32ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء.
32і зберуть ся перед него всї народи; й відлучить він їх одних од других, як пастух одлучує овець од козлів;
33فيقيم الخراف عن يمينه والجداء عن اليسار.
33і поставить овець по правицї в себе, а козлів по лївицї.
34ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم.
34Тодї скаже царь тим, що по правицї в него: Прийдіть, благословенні Отця мого, осягніть царство, приготовлене вам од основання сьвіту.
35لاني جعت فاطعمتموني. عطشت فسقيتموني. كنت غريبا فآويتموني.
35Бо я голодував, а ви дали менї їсти; жаждував, і напоїли мене; був чуженицею, і прийняли мене;
36عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ.
36нагий, і з'одягли мене; недугував, і одвідали мене; був у темниці, і прийшли до мене.
37فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك.
37Озвуть ся тодї до него праведні, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодного, та й накормили? або і жадного, та й напоїли?
38ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك.
38Коли ж бачили тебе чуженицею, та й прийняли? або нагим, та й з'одягли?
39ومتى رأيناك مريضا او محبوسا فأتينا اليك.
39Коли ж бачили тебе недужим або в темницї, та й прийшли до тебе?
40فيجيب الملك ويقول لهم الحق اقول لكم بما انكم فعلتموه باحد اخوتي هؤلاء الاصاغر فبي فعلتم
40І озвавшись цар, промовить до них: Істино глаголю вам; Скільки раз ви чинили се одному з сих братів моїх найменших, менї чинили.
41ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته.
41Тодї скаже він і до тих, що по лївицї: Ідїть од мене, прокляті, ув огонь вічний, приготовлений дияволові та ангелам його:
42لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.
42бо я голодував, і не дали ви менї їсти; жаждував, і не напоїли мене;
43كنت غريبا فلم تأووني. عريانا فلم تكسوني. مريضا ومحبوسا فلم تزوروني.
43був чуженицею, і не прийняли мене; нагим, і не з'одягли мене; недужим і в темницї, і не одвідали мене.
44حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك.
44Тодї озвуть ся до него й сї, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодного, або жадного, або чуженицею, або нагого, або недужого, або в темницї, та й не послужили тобі?
45فيجيبهم قائلا الحق اقول لكم بما انكم لم تفعلوه باحد هؤلاء الاصاغر فبي لم تفعلوا.
45Озветь ся тодї до них і промовить, глаголючи: Істино глаголю вам: Скільки раз не чинили ви сього одному з сих найменших, і менї не чинили.
46فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية
46І пійдуть сї на вічні муки, а праведні на життє вічне.