الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

2 Corinthians

10

1ثم اطلب اليكم بوداعة المسيح وحلمه انا نفسي بولس الذي في الحضرة ذليل بينكم واما في الغيبة فمتجاسر عليكم.
1Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
2ولكن اطلب ان لا اتجاسر وانا حاضر بالثقة التي بها ارى اني ساجترئ على قوم يحسبوننا كاننا نسلك حسب الجسد.
2Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
3لاننا وان كنا نسلك في الجسد لسنا حسب الجسد نحارب.
3For though we walk in the flesh, we don’t wage war according to the flesh;
4اذ اسلحة محاربتنا ليست جسدية بل قادرة بالله على هدم حصون.
4for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,
5هادمين ظنونا وكل علو يرتفع ضد معرفة الله ومستأسرين كل فكر الى طاعة المسيح
5throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
6ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم
6and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full.
7اتنظرون الى ما هو حسب الحضرة. ان وثق احد بنفسه انه للمسيح فليحسب هذا ايضا من نفسه انه كما هو للمسيح كذلك نحن ايضا للمسيح.
7Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ’s, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ’s, so also we are Christ’s.
8فاني وان افتخرت شيئا اكثر بسلطاننا الذي اعطانا اياه الرب لبنيانكم لا لهدمكم لا أخجل.
8For though I should boast somewhat abundantly concerning our authority, (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down) I will not be disappointed,
9لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل.
9that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.
10لانه يقول الرسائل ثقيلة وقوية واما حضور الجسد فضعيف والكلام حقير.
10For, “His letters,” they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”
11مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل ونحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل ونحن حاضرون.
11Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
12لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون.
12For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
13ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا.
13But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
14لاننا لا نمدد انفسنا كاننا لسنا نبلغ اليكم. اذ قد وصلنا اليكم ايضا في انجيل المسيح.
14For we don’t stretch ourselves too much, as though we didn’t reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ,
15غير مفتخرين الى ما لا يقاس في اتعاب آخرين بل راجين اذا نما ايمانكم ان نتعظم بينكم حسب قانوننا بزيادة
15not boasting beyond proper limits in other men’s labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence,
16لنبشر الى ما وراءكم. لا لنفتخر بالامور المعدة في قانون غيرنا
16so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done.
17واما من افتخر فليفتخر بالرب.
17But “he who boasts, let him boast in the Lord.”
18لانه ليس من مدح نفسه هو المزكى بل من يمدحه الرب
18For it isn’t he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.