1ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.
1“Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.
2For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
3اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.
3I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.
4His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
5الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.
5whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.
6ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض
6For affliction doesn’t come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
7ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
7but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
8لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
8“But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
9الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
9who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
10المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.
10who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
11الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.
11so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
12المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.
12He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
13الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
13He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong.
14في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.
14They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
15المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.
15But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها
16So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
17هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.
17“Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
18لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.
18For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
19في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
19He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil shall touch you.
20في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.
20In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
21من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.
21You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
22تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
22At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth.
23لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
23For you shall be allied with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
24فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.
24You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
25وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.
25You shall know also that your seed shall be great, Your offspring as the grass of the earth.
26تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.
26You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
27ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك
27Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good.”