1وفي اليوم الثالث كان عرس في قانا الجليل وكانت ام يسوع هناك.
1The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
2ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس.
2Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage.
3ولما فرغت الخمر قالت ام يسوع له ليس لهم خمر.
3When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
4قال لها يسوع ما لي ولك يا امرأة. لم تأت ساعتي بعد.
4Jesus said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.”
5قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه.
5His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6وكانت ستة اجران من حجارة موضوعة هناك حسب تطهير اليهود يسع كل واحد مطرين او ثلاثة.
6Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes 2 to 3 metretes is about 20 to 30 U. S. Gallons, or 75 to 115 litres. apiece.
7قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق.
7Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” They filled them up to the brim.
8ثم قال لهم استقوا الآن وقدموا الى رئيس المتكإ. فقدموا.
8He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.
9فلما ذاق رئيس المتكإ الماء المتحول خمرا ولم يكن يعلم من اين هي. لكن الخدام الذين كانوا قد استقوا الماء علموا. دعا رئيس المتكإ العريس
9When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom,
10وقال له. كل انسان انما يضع الخمر الجيدة اولا ومتى سكروا فحينئذ الدون. اما انت فقد ابقيت الخمر الجيدة الى الآن.
10and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!”
11هذه بداية الآيات فعلها يسوع في قانا الجليل واظهر مجده فآمن به تلاميذه
11This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
12وبعد هذا انحدر الى كفرناحوم هو وامه واخوته وتلاميذه واقاموا هناك اياما ليست كثيرة.
12After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.
13وكان فصح اليهود قريبا فصعد يسوع الى اورشليم.
13The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14ووجد في الهيكل الذين كانوا يبيعون بقرا وغنما وحماما والصيارف جلوسا.
14He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
15فصنع سوطا من حبال وطرد الجميع من الهيكل. الغنم والبقر وكب دراهم الصيارف وقلب موائدهم.
15He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables.
16وقال لباعة الحمام ارفعوا هذه من ههنا. لا تجعلوا بيت ابي بيت تجارة.
16To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”
17فتذكر تلاميذه انه مكتوب غيرة بيتك اكلتني
17His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.” Psalm 69:9
18فاجاب اليهود وقالوا له ايّة آية ترينا حتى تفعل هذا.
18The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”
19اجاب يسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه.
19Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه.
20The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”
21واما هو فكان يقول عن هيكل جسده.
21But he spoke of the temple of his body.
22فلما قام من الاموات تذكر تلاميذه انه قال هذا فآمنوا بالكتاب والكلام الذي قاله يسوع
22When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
23ولما كان في اورشليم في عيد الفصح آمن كثيرون باسمه اذ رأوا الآيات التي صنع.
23Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
24لكن يسوع لم يأتمنهم على نفسه لانه كان يعرف الجميع.
24But Jesus didn’t trust himself to them, because he knew everyone,
25ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان
25and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.