1اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
6لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
19اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.