1اقول الصدق في المسيح. لا اكذب وضميري شاهد لي بالروح القدس
1I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
2ان لي حزنا عظيما ووجعا في قلبي لا ينقطع.
2that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
3فاني كنت اود لو اكون انا نفسي محروما من المسيح لاجل اخوتي انسبائي حسب الجسد
3For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh,
4الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
4who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;
5ولهم الآباء ومنهم المسيح حسب الجسد الكائن على الكل الها مباركا الى الابد آمين
5of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
6ولكن ليس هكذا حتى ان كلمة الله قد سقطت. لان ليس جميع الذين من اسرائيل هم اسرائيليون.
6But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.
7ولا لانهم من نسل ابراهيم هم جميعا اولاد. بل باسحق يدعى لك نسل.
7Neither, because they are Abraham’s seed, are they all children. But, “In Isaac will your seed be called.” Genesis 21:12
8اي ليس اولاد الجسد هم اولاد الله بل اولاد الموعد يحسبون نسلا.
8That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.
9لان كلمة الموعد هي هذه. انا آتي نحو هذا الوقت ويكون لسارة ابن
9For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.” Genesis 18:10,14
10وليس ذلك فقط بل رفقة ايضا وهي حبلى من واحد وهو اسحق ابونا.
10Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac.
11لانه وهما لم يولدا بعد ولا فعلا خيرا او شرا لكي يثبت قصد الله حسب الاختيار ليس من الاعمال بل من الذي يدعو.
11For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls, NA puts the phrase “not of works, but of him who calls” at the beginning of verse 12 instead of the end of verse 11.
12قيل لها ان الكبير يستعبد للصغير.
12it was said to her, “The elder will serve the younger.” Genesis 25:23
13كما هو مكتوب احببت يعقوب وابغضت عيسو
13Even as it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.” Malachi 1:2-3
14فماذا نقول. ألعل عند الله ظلما. حاشا.
14What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
15لانه يقول لموسى اني ارحم من ارحم واتراءف على من اتراءف.
15For he said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.” Exodus 33:19
16فاذا ليس لمن يشاء ولا لمن يسعى بل للّه الذي يرحم.
16So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
17لانه يقول الكتاب لفرعون اني لهذا بعينه اقمتك لكي اظهر فيك قوتي ولكي ينادى باسمي في كل الارض.
17For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.” Exodus 9:16
18فاذا هو يرحم من يشاء ويقسي من يشاء.
18So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.
19فستقول لي لماذا يلوم بعد. لان من يقاوم مشيئته.
19You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”
20بل من انت ايها الانسان الذي تجاوب الله. ألعل الجبلة تقول لجابلها لماذا صنعتني هكذا.
20But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?” Isaiah 29:16; 45:9
21ام ليس للخزاف سلطان على الطين ان يصنع من كتلة واحدة اناء للكرامة وآخر للهوان.
21Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
22فماذا ان كان الله وهو يريد ان يظهر غضبه ويبيّن قوته احتمل باناة كثيرة آنية غضب مهيأة للهلاك.
22What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction,
23ولكي يبيّن غنى مجده على آنية رحمة قد سبق فاعدّها للمجد.
23and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,
24التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا
24us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
25كما يقول في هوشع ايضا سادعو الذي ليس شعبي شعبي والتي ليست محبوبة محبوبة.
25As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; and her ‘beloved,’ who was not beloved.” Hosea 2:23
26ويكون في الموضع الذي قيل لهم فيه لستم شعبي انه هناك يدعون ابناء الله الحي.
26“It will be that in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ There they will be called ‘children of the living God.’” Hosea 1:10
27واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص.
27Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;
28لانه متمم امر وقاض بالبر. لان الرب يصنع امرا مقضيا به على الارض.
28for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.” Isaiah 10:22-23
29وكما سبق اشعياء فقال لولا ان رب الجنود ابقى لنا نسلا لصرنا مثل سدوم وشابهنا عمورة
29As Isaiah has said before, “Unless the Lord of Armies Greek: Sabaoth (for Hebrew: Tze’va’ot) had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.” Isaiah 1:9
30فماذا نقول. ان الامم الذين لم يسعوا في اثر البر ادركوا البر. البر الذي بالايمان.
30What shall we say then? That the Gentiles, who didn’t follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
31ولكن اسرائيل وهو يسعى في اثر ناموس البر لم يدرك ناموس البر.
31but Israel, following after a law of righteousness, didn’t arrive at the law of righteousness.
32لماذا. لانه فعل ذلك ليس بالايمان بل كانه باعمال الناموس. فانهم اصطدموا بحجر الصدمة
32Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
33كما هو مكتوب ها انا اضع في صهيون حجر صدمة وصخرة عثرة وكل من يؤمن به لا يخزى
33even as it is written, “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.” Isaiah 8:14; 28:16