1Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place.
1فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
2اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
3He sendeth it forth under the whole heaven, And his lightening unto the ends of the earth.
3تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
4After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not [the lightnings] when his voice is heard.
4بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
5God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
5الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
6For he saith to the snow, Fall thou on the earth; Likewise to the shower of rain, And to the showers of his mighty rain.
6لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
7He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know [it].
7يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
8Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
8فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
9Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
9من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
10By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
10من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
11Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
11ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
12And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
12فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
13Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.
13سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
14Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
14انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
15Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
15أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
16Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
17How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south [wind]?
17كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
18Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
18هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
19Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
19علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
21And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them.
21والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
22Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
22من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
23[Touching] the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
23القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
24Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
24لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي