American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Proverbs

27

1Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
1لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.
2Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
2ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.
3A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.
3الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
4Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
4الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
5Better is open rebuke Than love that is hidden.
5التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.
6Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.
6امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
7The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
7النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.
8As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
8مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.
9Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend [that cometh] of hearty counsel.
9الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.
10Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
10لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد
11My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
11يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.
12A prudent man seeth the evil, [and] hideth himself; [But] the simple pass on, [and] suffer for it.
12الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.
13Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for a foreign woman.
13خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
14He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
14من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.
15A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:
15الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.
16He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.
16من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.
17Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
17الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.
18Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
18من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.
19As in water face [answereth] to face, So the heart of man to man.
19كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.
20Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
20الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.
21The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is [tried] by his praise.
21البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.
22Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
22ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.
23Be thou diligent to know the state of thy flocks, [And] look well to thy herds:
23معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.
24For riches are not for ever: And doth the crown endure unto all generations?
24لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.
25The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
25فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.
26The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;
26الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.
27And [there will be] goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.
27وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك