1For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Na Ddinistria. Salm. I Asaff. C�n.0 Diolchwn i ti, O Dduw, diolchwn i ti; y mae dy enw yn agos wrth adrodd am dy ryfeddodau.
2When I shall find the set time, I will judge uprightly.
2 Manteisiaf ar yr amser penodedig, ac yna barnaf yn gywir.
3The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
3 Pan fo'r ddaear yn gwegian, a'i holl drigolion, myfi sy'n cynnal ei cholofnau. Sela.
4I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
4 Dywedaf wrth yr ymffrostgar, "Peidiwch ag ymffrostio", ac wrth y drygionus, "Peidiwch � chodi'ch corn;
5Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
5 peidiwch � chodi'ch corn yn uchel na siarad yn haerllug wrth eich Craig."
6For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
6 Nid o'r dwyrain na'r gorllewin nac o'r anialwch y bydd dyrchafu,
7But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
7 ond Duw fydd yn barnu � yn darostwng y naill ac yn codi'r llall.
8For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
8 Oherwydd y mae cwpan yn llaw'r ARGLWYDD, a'r gwin yn ewynnu ac wedi ei gymysgu; fe dywallt ddiod ohono, a bydd holl rai drygionus y ddaear yn ei yfed i'r gwaelod.
9But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
9 Ond clodforaf fi am byth, a chanaf fawl i Dduw Jacob,
10All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.
10 am ei fod yn torri ymaith holl gyrn y drygionus, a chyrn y cyfiawn yn cael eu dyrchafu.