American Standard Version

Welsh

Psalms

79

1A Psalm of Asaph. O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
1 1 Salm. I Asaff.0 O Dduw, daeth y cenhedloedd i'th etifeddiaeth, a halogi dy deml sanctaidd, a gwneud Jerwsalem yn adfeilion.
2The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
2 Rhoesant gyrff dy weision yn fwyd i adar yr awyr, a chnawd dy ffyddloniaid i'r bwystfilod.
3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
3 Y maent wedi tywallt gwaed fel du373?r o amgylch Jerwsalem, ac nid oes neb i'w claddu.
4We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
4 Aethom yn watwar i'n cymdogion, yn wawd a dirmyg i'r rhai o'n cwmpas.
5How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
5 Am ba hyd, ARGLWYDD? A fyddi'n ddig am byth? A yw dy eiddigedd i losgi fel t�n?
6Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
6 Tywallt dy lid ar y cenhedloedd nad ydynt yn dy adnabod, ac ar y teyrnasoedd nad ydynt yn galw ar dy enw,
7For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.
7 am iddynt ysu Jacob a difetha ei drigfan.
8Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
8 Paid � dal yn ein herbyn ni ddrygioni ein hynafiaid, ond doed dy dosturi atom ar frys, oherwydd fe'n darostyngwyd yn llwyr.
9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
9 Cymorth ni, O Dduw ein hiachawdwriaeth, oherwydd anrhydedd dy enw; gwared ni, a maddau ein pechodau er mwyn dy enw.
10Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
10 Pam y caiff y cenhedloedd ddweud, "Ple mae eu Duw?" Dysger y cenhedloedd yn ein gu373?ydd beth yw dy ddialedd am waed tywalltedig dy weision.
11Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
11 Doed ochneidio'r carcharorion hyd atat, ac yn dy nerth mawr arbed y rhai oedd i farw.
12And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
12 Taro'n �l seithwaith i'n cymdogion, a hynny i'r byw, y gwatwar a wn�nt wrth dy ddifr�o, O Arglwydd.
13So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.
13 Yna, byddwn ni, dy bobl a phraidd dy borfa, yn dy foliannu am byth, ac yn adrodd dy foliant dros y cenedlaethau.