American Standard Version

Esperanto

Job

12

1Then Job answered and said,
1Kaj Ijob respondis kaj diris:
2No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
2Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
3Mi ankaux havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
4I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
4Mi farigxis mokatajxo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis auxskultata; Virtulo kaj senkulpulo farigxis mokatajxo;
5In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
5Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.
6The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
6Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendangxerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
7Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi;
8Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
8Aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.
9Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
9Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
10In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
10De Tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta Kaj la spirito de cxiu homa karno?
11Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
11La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.
12With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
12La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon.
13With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
13CXe Li estas la sagxo kaj la forto; CXe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
14Kion Li detruas, tio ne rekonstruigxas; Kiun Li ensxlosos, tiu ne liberigxos.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
15Kiam Li digas la akvon, gxi elsekigxas; Kiam Li fluigas gxin, gxi renversas la teron.
16With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
16CXe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
17He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
17Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.
18He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
18La ligilojn de regxoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
19He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
19Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
20He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
20Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
21He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
21Li versxas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
22He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
22Li malkovras profundajxon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
23He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
23Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
24He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24Li senkuragxigas la cxefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
25They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
25Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li sxanceligxigas ilin kiel ebriuloj.