1Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place.
1Pri tio tremas mia koro Kaj saltas de sia loko.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
2Auxskultu atente en la bruo Lian vocxon, Kaj la sonojn, kiuj eliras el Lia busxo.
3He sendeth it forth under the whole heaven, And his lightening unto the ends of the earth.
3Sub la tutan cxielon Li kurigas tion, Kaj Sian lumon al la randoj de la tero.
4After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not [the lightnings] when his voice is heard.
4Post gxi ekbruas la tondro; Li tondras per Sia majesta vocxo, Kaj oni ne povas tion haltigi, kiam auxdigxas Lia vocxo.
5God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
5Mirinde tondras Dio per Sia vocxo; Li faras ion grandan, sed ne konatan.
6For he saith to the snow, Fall thou on the earth; Likewise to the shower of rain, And to the showers of his mighty rain.
6Al la negxo Li diras:Falu sur la teron; Ankaux al la pluvego, al Siaj fortaj pluvegoj.
7He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know [it].
7Sur la manon de cxiu homo Li metas sigelon, Por ke cxiuj homoj sciu Lian faron.
8Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
8La sovagxa besto iras en sian kavon Kaj restas en sia logxejo.
9Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
9El la sudo venas ventego, Kaj de la nordo venas malvarmo.
10By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
10De la spiro de Dio venas frosto, Kaj vasta akvo farigxas kvazaux fandajxo.
11Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
11La nubojn Li pezigas per akvo, Kaj nubo dissxutas Lian lumon.
12And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
12Li direktas ilin cxirkauxen, kien Li volas, Por ke ili plenumu cxion, kion Li ordonas al ili, sur la tero:
13Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.
13CXu por puno de ia lando, CXu por favorkorajxo Li ilin direktas.
14Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
14Atentu tion, Ijob; Staru, kaj konsideru la miraklojn de Dio.
15Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
15CXu vi scias, kiamaniere Dio agigas ilin Kaj aperigas lumon el Sia nubo?
16Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16CXu vi komprenas, cxe la distiro de nubo, La miraklojn de Tiu, kiu estas la plej perfekta en la sciado?
17How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south [wind]?
17Kiamaniere viaj vestoj varmigxas, Kiam la tero kvietigxas de sude?
18Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
18CXu vi povas etendi kun Li la cxielon, Firman kiel fandita spegulo?
19Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
19Sciigu al ni, kion ni devas diri al Li; Mi nenion povas elkonjekti pro mallumo.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20CXu estos rakontita al Li tio, kion mi parolas? Se iu parolos, li pereos.
21And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them.
21Nun oni ne povas rigardi la lumon, kiu hele lumas en la cxielo, Kiam la vento pasas kaj purigas gxin.
22Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
22De norde venas oro; CXirkaux Dio estas terura brilo.
23[Touching] the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
23La Plejpotenculon ni ne povas kompreni. Li estas granda en forto, justo, kaj vero; Li neniun premas.
24Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
24Tial respektegas Lin la homoj; Kaj Li atentas neniun el la sagxuloj.