1A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
1Malvera pesilo estas abomenajxo por la Eternulo; Sed plena pezo placxas al Li.
2When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.
2Se venis malhumileco, venos ankaux honto; Sed cxe la humiluloj estas sagxo.
3The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
4Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
4Ne helpos ricxo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
5The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
5La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco.
6The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
6La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
7When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
7Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
8The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
8Piulo estas savata kontraux mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
9With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
9Per la busxo de hipokritulo difektigxas lia proksimulo; Sed per kompreno piuloj savigxas.
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
10Kiam al la piuloj estas bone, la urbo gxojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, gxi estas gaja.
11By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11Per la beno de piuloj urbo altigxas; Kaj per la busxo de malpiuloj gxi ruinigxas.
12He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
12Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsagxulo; Sed homo prudenta silentas.
13He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
13Kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; Sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.
14Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
14CXe manko de prikonsiligxo popolo pereas; Sed cxe multe da konsilantoj estas bonstato.
15He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
15Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster dangxero.
16A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
16Aminda virino akiras honoron, Kaj potenculoj akiras ricxon.
17The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
17Bonkora homo donos bonon al sia animo, Kaj kruelulo detruas sian karnon.
18The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
18Malvirtulo akiras profiton malveran, Kaj la semanto de virto veran rekompencon.
19He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life; And he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
19Bonfarado kondukas al vivo; Kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.
20They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in [their] way are his delight.
20Abomenajxo por la Eternulo estas la malickoruloj; Sed placxas al Li tiuj, kiuj iras vojon pian.
21[Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
21Oni povas esti certa, ke malvirtulo ne restos senpuna; Sed la idaro de virtuloj estos savita.
22[As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a fair woman that is without discretion.
22Kiel ora ringo sur la nazo de porko, Tiel estas virino bela, sed malbonkonduta.
23The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
23La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
24There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
24Unu disdonas, kaj ricxigxas cxiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malricxigxas.
25The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
25Animo benanta gxuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos suficxe por trinki.
26He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26Kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; Sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
27He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
27Kiu celas bonon, tiu atingos placxon; Sed kiu sercxas malbonon, tiun gxi trafos.
28He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
28Kiu fidas sian ricxecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
29He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
29Kiu detruas sian domon, tiu heredos venton; Kaj malsagxulo estas sklavo de sagxulo.
30The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
30La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas sagxulo.
31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
31Se virtulo ricevas redonon sur la tero, Tiom pli malvirtulo kaj pekulo!